Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in fact" на русский

Искать in fact в: Синонимы

Предложения

Justice Pillay in fact satisfies both requirements.
Фактически судья Пиллэй отвечает и тому, и другому требованию.
We only feel that all transparency measures are in fact treaty-specific.
Однако мы полагаем, что любые меры в области транспарентности фактически носят конкретный договорный характер.
Something seemingly resolved and certain in fact is neither.
Нечто, казалось бы, решенное и определенное на самом деле таким не является.
My first overseas experience in fact.
На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном.
There are in fact numerous examples of religious leaders opposing gender-related anti-discrimination policies.
Действительно, имеется множество примеров того, что религиозные лидеры выступают против политики борьбы с дискриминацией по признаку пола.
Such prosecutions do in fact occur in appropriate circumstances.
Подобные судебные преследования действительно имеют место в надлежащих обстоятельствах.
It was in fact the first peace-keeping force ever created by a General Assembly resolution.
Фактически они стали первыми в истории Организации силами по поддержанию мира, созданными в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи.
Some pretty lofty ones, in fact.
Некоторые из них довольно амбициозны, на самом деле.
That charge is inconsistent with what in fact occurred.
Это обвинение не соответствует тому, что произошло на самом деле.
Splits and movements ostensibly caused by political differences in fact have socio-economic dimensions.
Расколы и передвижения, на первый взгляд вызванные политическими причинами, на самом деле имеют под собой социально-экономическую подоплеку.
Those policies in fact endangered Jewish existence in the region.
Такая политика на самом деле ставит под угрозу существование евреев в регионе.
This amendment, in fact, rejects the language proposed by the Chairman-in-Office.
Эта поправка фактически отвергает формулировку, предложенную Действующим Председателем.
Help was in fact available from several quarters.
Помощь фактически можно получить из нескольких источников.
Other members felt that either approach would in fact be more likely simply to increase arrears.
Другие члены считали, что любой из этих подходов фактически приведет лишь к увеличению задолженности.
While UNMIK was criticized early on for slowness in establishing a civilian security presence, progress has in fact been remarkable under the circumstances.
Хотя МООНВАК ранее подвергалась критике за медленные темпы создания гражданского присутствия по безопасности, с учетом обстоятельств фактически достигнут огромный прогресс.
In many of the Claims, the documentary and other evidence submitted established that an alleged loss had, in fact, occurred.
Во многих претензиях документальные и иные представленные доказательства подтверждали, что заявленная потеря действительно имела место.
However, it was confirmed that eight claims were in fact duplicates.
Однако восемь претензий действительно оказались дублирующими.
The previous 15 years, in fact, had been characterized by a widening disparity between needs and resources.
Фактически, предыдущие 15 лет характеризовались увеличением разрыва между потребностями и ресурсами.
The Brahimi report was in fact recommending a fundamental change in the principles whereby peacekeepers used force.
ЗЗ. В докладе Брахими фактически рекомендуется фундаментальным образом пересмотреть принципы применения силы миротворцами.
Argentina had in fact just paid $1.5 million.
От Аргентины к тому же только что было получено 1,5 млн. долл. США.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27797. Точных совпадений: 27797. Затраченное время: 377 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo