Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in other words" на русский

Искать in other words в: Синонимы
So the benchmark is objective assessment or in other words reasonability.
Таким образом, в качестве критерия должна выступать объективная оценка или, иными словами, обоснованность.
The need is institutional, in other words, it requires the crafting or fine-tuning of structures for consultation, mediation and policy coordination.
Эта потребность является институциональной, иными словами, она требует создания или доводки структур для консультаций, посредничества и политической координации.
They could also be given post facto, in other words after the activity has taken place successfully.
Оно может также предоставляться постфактум или, другими словами, после успешного проведения мероприятия.
It referred, in other words, to all that was not the State.
Другими словами, оно относится ко всему, что не есть Государство.
This great separation, in other words, between religion and science hasn't happened.
Иначе говоря, тотального разграничения между наукой и религией не произошло.
This could lead, in other words, to the neutralization of any action aiming at preserving the national Sahrawi identity.
Иными словами это могло бы привести к нейтрализации любых мер, направленных на сохранение национальной сахарской самобытности.
Their interventions focused on follow-up and implementation, in other words: action.
Их выступления касались последующих мер и осуществления, иными словами - действий.
Gender organization, in other words, shapes and determines the manifestations of power.
Иными словами, гендерная организация общества оформляет и определяет различные проявления власти.
Justice demands respect for others and for their freedom - in other words, tolerance.
Справедливость диктует необходимость проявлять уважение к другим и к их свободе - иными словами, она требует терпимости.
The existing quota of five per cent was reserved for ethnic minorities, in other words tribal peoples.
Существующая квота в 5 процентов применяется исключительно к этническим меньшинствам, другими словами к племенному населению.
That delegation also expressed concern that four trust funds had surplus expenditures, in other words, expenditure exceeded income.
Эта делегация также выразила озабоченность по поводу того, что четыре целевых фонда имели пассивное сальдо или, иными словами, имело место превышение расходов над поступлениями.
Thus I got an A certificate, in other words I was first in my intake.
В итоге я получил свидетельство с отличием, другими словами, был лучшим в моем наборе.
That would be possible only through the globalization of development, in other words the effective integration of LDCs into the global economy.
Эту цель можно достигнуть только путем глобализации развития, другими словами, посредством эффективной интеграции НРС в мировую экономику.
The Development Account could not subsist on non-existent surpluses from other accounts, in other words on nothing.
Счет развития не может пополняться из несуществующих остатков на других счетах, иными словами, из ничего.
The system must be strengthened at its roots, in other words on the ground.
Необходимо будет укрепить эту систему у самых истоков, другими словами, на местах.
Controlled globalization must be oriented towards an economic development that truly integrates social and environmental dimensions - in other words, towards what we call sustainable development.
Контролируемый процесс глобализации должен быть ориентирован на экономическое развитие, которое, действительно, интегрирует социальное и экологическое измерения - иными словами, на то, что мы называем устойчивым развитием.
Under current practice, the assignments would be governed by the law of the underlying contract, in other words by French law.
В рамках существующей практики эти уступки будут регулироваться нормами основополагающего договора, иными словами, французским законодательством.
Maybe a little bit like that: in other words, people who are early adopters.
Возможно, похоже: иными словами, люди, которые были ранними последователями.
Or, in other words, the general permit was still in force except for all holders of green cards.
Иными словами, общее разрешение по-прежнему действует; исключением являются владельцы зеленой карточки.
Today, 3,000 families - in other words approximately 15,000 Congolese - are homeless and their sole refuge are classrooms and student dormitories.
На сегодня 3000 семей - иными словами, приблизительно 15000 конголезцев - оказались в положении бездомных, и их единственным пристанищем являются классные комнаты и студенческие общежития.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6395. Точных совпадений: 6395. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo