Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in practical terms" на русский

в практическом плане
на практике
с практической точки зрения
в практическом смысле
в практическом отношении
в практическом выражении
в практической плоскости
в конкретном выражении
исходя из практических соображений
в практическую плоскость
на практическом уровне
I would simply note that the effects of such a step could, in practical terms, prove hard to reverse.
Я бы просто отметила, что последствия такого шага в практическом плане могло бы оказаться трудно обратить вспять.
In addition, in practical terms, no single approach is possible or desirable.
Кроме того, в практическом плане применение какого-либо одного подхода не представляется возможным или желательным.
Some recommendations need further in-depth analysis or conceptual development in order to be implemented in practical terms.
Некоторые рекомендации нуждаются в дальнейшем углубленном анализе или концептуальном развитии, с тем чтобы их можно было осуществлять на практике.
Such measures, in practical terms, serve to change the stereotypes that exist in the relations between men and women...
Подобные мероприятия на практике служат изменению сложившихся стереотипов, существующих во взаимоотношениях между мужчинами и женщинами.
His Association therefore considered that the amendment proposed by the United States was sensible in practical terms.
Ввиду этого его Ассоциация считает, что поправка, предлагаемая Соединенными Штатами, разумна с практической точки зрения.
The success of that revision would have to be measured in practical terms.
Успех такого решения о пересмотре должен определяться с практической точки зрения.
This group comprises, in practical terms, certain migrant workers and non-European students.
На практике это - некоторые категории трудящихся-мигрантов и студенты из неевропейских стран.
The Vice-Chair suggested that in practical terms, a range of FMCT verification options were possible.
Заместитель Председателя высказал предположение, что в практическом плане возможен ряд различных вариантов проверки ДЗПРМ.
The presentations and discussions at this event demonstrated that developing the verification elements of an FMCT in practical terms will be challenging.
Презентации и дискуссии в ходе этого мероприятия показали, что разработка элементов проверки ДЗПРМ в практическом плане будет непростой.
These are the procedures and rules which regulate this matter and they effectively curb polygamy in practical terms.
Таковы процедуры и нормы, регулирующие эти вопросы, и они эффективно ограничивают многоженство на практике.
Currently, in practical terms, relations between the two States are in a transitional period.
В настоящее время в практическом плане отношения между двумя государствами находятся на переходном этапе.
We believe this document will help us in practical terms to combine our efforts to meet those lofty commitments.
Мы считаем, что этот документ поможет нам на практике объединить усилия в целях выполнения этих благородных обязательств.
This means that in practical terms every Dutch VTS has this power.
Это означает, что на практике каждая голландская СДС обладает такими полномочиями.
According to some representatives, this subject was important in practical terms and interesting from the legal standpoint.
По мнению некоторых представителей, этот вопрос важен с практической точки зрения и интересен с точки зрения правовой.
Now, in practical terms, that means we stay here forever unless we do something about it.
В практическом плане, это означает, что мы останемся здесь навсегда, если ничего не предпримем.
It decided that, in practical terms, support should also be given for the basic data that are needed for developing national accounts.
Она решила, что в практическом плане поддержку также следует оказывать сбору базовых данных, необходимых для разработки национальных счетов.
This, I am confident, will be demonstrated in practical terms during the deliberations of our current session.
Это, я уверен, будет продемонстрировано на практике в ходе работы нашей нынешней сессии.
But, in practical terms and on the land, the decision has been implemented.
Однако с практической точки зрения решение о конфискации земли осуществляется.
They noted that the question was how to implement that in practical terms.
Они отметили, что вопрос заключается в том, как осуществить это на практике.
The Intergovernmental Negotiating Committee was seeking reaffirmation in practical terms of the principles accepted in Rio de Janeiro.
Межправительственный комитет по ведению переговоров попытался вновь подтвердить на практике принципы, принятые в Рио-де-Жанейро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 594. Точных совпадений: 594. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo