Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in terms of" на русский

Искать in terms of в: Синонимы

Предложения

Procurement policies should be neutral in terms of promoting development.
Политика в области закупок должна носить нейтральный характер с точки зрения стимулирования развития.
Labour, in terms of remuneration, employment and occupation.
Рабочая сила, с точки зрения оплаты труда, занятости и занятия.
She disagreed with the comments suggesting improvements in terms of hate crimes.
Она не согласна с замечаниями, в которых речь идет об улучшениях в плане борьбы с преступлениями на почве ненависти.
One Party highlights deep gender disparities in terms of human development.
Одна Сторона обращает внимание на значительный разрыв между мужчинами и женщинами в плане развития человеческого потенциала.
This area has also demonstrated potential in terms of resource mobilization.
Кроме того, в этой области были также вскрыты возможности в отношении мобилизации ресурсов.
Foreign tourists are another source of information concerning foreign preferences in terms of design and quality.
Другим источником информации о преференциях в отношении дизайна и качества продукции, существующих на внешних рынках, являются иностранные туристы.
They are labour-intensive in terms of preparation and analysis of results.
Они являются трудоемкими с точки зрения подготовки к их проведению и анализа полученных результатов.
Additional requirements in terms of infrastructure may be expensive.
Дополнительные потребности с точки зрения инфраструктуры могут быть сопряжены с большими издержками.
One delegation thought that the objectives were overly ambitious in terms of impact.
Одна делегация высказала мнение о том, что цели являются чересчур смелыми с точки зрения воздействия.
They were flagged as interesting initiatives in terms of development partnerships with monitoring mechanisms for implementation.
Они были приведены в качестве примера интересных инициатив с точки зрения партнерств в целях развития, обладающих механизмами контроля за осуществлением.
Uganda was improving its performance in terms of pro-poor economic growth.
Уганда улучшает свои показатели с точки зрения экономического роста в интересах малоимущих слоев населения.
Only savings in terms of staff costs are shown here.
В данном случае приводится лишь экономия с точки зрения расходов на персонал.
The phenomenon of international migration presents opportunities and challenges when examined in terms of development.
Если рассматривать международную миграцию с точки зрения развития, то это явление одновременно открывает новые возможности и ставит новые задачи.
Nauru lacks local capacity in terms of medical practitioners.
В Науру отсутствует местный потенциал с точки зрения практикующих медицинских работников.
We need better aid in terms of quantity and quality.
Нам необходима более эффективная помощь с точки зрения и качества, и количества.
Public - private linkages in terms of input.
Связи между государственным и частным секторами с точки зрения вводимых ресурсов.
Welfare pensions represent the second largest category in terms of expenditures.
Пенсии из фондов социального обеспечения представляют собой вторую по величине категорию пенсий с точки зрения пенсионных расходов.
Respect for human dignity thus receives an institutional backing in terms of internationally binding rights.
Таким образом, уважение человеческого достоинства получает институциональную поддержку с точки зрения прав, имеющих обязательную силу на международном уровне.
Transboundary aquifers should be properly defined in terms of hydrogeological configuration and water-surface influence.
Трансграничные водоносные горизонты должны быть надлежащим образом определены с точки зрения гидрогеологической конфигурации и воздействия на поверхностные воды.
Others have defined poverty in terms of income distribution.
Другие же подходят к определению бедности с точки зрения распределения доходов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35701. Точных совпадений: 35701. Затраченное время: 636 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo