Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in that piece of granite" на русский

Let's see what's going on in that piece of granite you call a head.
Посмотрим, что происходит в камне, который ты называешь головой.

Другие результаты

This is my entire high school legacy engraved onto one piece of granite, and, I mean, let's be real.
Это то, что мы оставим после себя, выгравированное на куске гранита, и будем уж откровенны.
The dictionary is not carved out of a piece of granite, out of a lump of rock. It's made up of lots of little bits.
Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы. Он сделан из множества маленьких кусочков.
40.5 tons is the total weight of the fountain ball which is located at the south entrance (the ball alone weighs 28 tons (made of a single piece of granite) and the stand weighs another 12,5 tons).
40,5 т равен суммарный вес мяча-фонтана, расположенного у южного входа (28 т - мяч (цельный гранит) и 12,5 т - подставка).
New nails in that piece of plywood.
Новые гвозди на этому куске фанеры.
You do not need to be drunk to get caught up in that piece of woman.
Не нужно быть пьяным, чтобы желать такую женщину.
That sculpture showed that the efforts to preserve peace require two hands, not just one: the globe protected in that piece of art by the two hands of humanity.
Эта скульптура показывает, что усилия по сохранению мира требуют двух рук, а не лишь одной: в этом художественном произведении человечество защищает Земной шар двумя руками.
That sculpture showed that the efforts to preserve peace require two hands, not just one: the globe protected in that piece of art by the two hands of humanity.
Г-н ДЖАЯТИЛЛЕКА: Свое выступление я хочу начать с того, на чем остановился уважаемый посол Беларуси: с превосходного произведения искусства, которое было расчехлено лишь несколько минут назад.
In that piece He was represented home.
Ќа этом паззле был нарисован его дом.
You know... you can cut an extra one from that piece of fabric.
Знаешь, ты можешь сшить еще одни из остатков.
Give me that piece of paper and you get the money.
Дай мне эту бумажку, а я отдам тебе деньги.
I say we go back and get that piece of shell.
Говорю вам, вернемся и заберем ту часть скорлупы.
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap.
Без той части скорлупы весь этот металл - всего лишь ничего не стоящий лом.
Do as they say, and we'll see about that piece of land.
Сделайте, как они говорят, и мы подумаем о участке земли для вас.
I need that piece of jewellery you're holding to do it.
Но, чтобы сделать это, мне нужно украшение, которое ты забрал.
Got an update on that piece of glass we found at the crime scene.
Есть новости по осколку, найденном на месте преступления.
You did give me that piece of paper.
Ты и правда дал мне этот листок бумаги.
You memorized that piece of trash?
Ты что, запомнила всю эту писанину?
Yet I had that piece of paper.
И у меня был этот клочок бумаги.
I bet it's a lot of money for that piece of wood.
Готов поклясться, что этот кусок дерева стоит немалых денег.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10296. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo