Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the end" на русский

Искать in the end в: Синонимы

Предложения

But I agreed in the end.
Но, в конце концов, я согласился.
It was always in the end because...
В конце концов, всегда было ради чего, потому что...
No Internet access planned, data will be available via special requests in the end of 2002.
Обеспечение доступа через Интернет не планируется, данные будут предоставляться по специальным запросам в конце 2002 года.
President of Franc Nikola Sarkozy will visit to Turkey in the end of this year.
Президент Франции Никола Саркози посетит Турцию в конце этого года.
Members of the arrested person's family also exerted pressure on the author, who in the end withdrew his complaint.
Члены семьи арестованного оказали также давление на автора, который в итоге отозвал свою жалобу.
Fear generates a demand for more security that is in the end paralyzing.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику.
She stayed on in the end.
В конце концов, она там и осталась.
The untold desires killed me in the end.
В конце концов, эти подавленные желания меня и убили.
You got everything in the end.
В конце концов, у тебя всё будет.
Therefore you were right in the end.
Получается, что Вы, в конце концов, были правы.
But in the end there was another one who came with a white rose.
И вот в конце концов нашелся один, который пришел с белой розой.
But in the end it was decided that a new beginning would convey a more fitting message.
Однако в конце концов было решено, что новое мероприятие должно осуществляться под лучше разработанной идеей.
It is also proof that adversity can always be overcome and that, in the end, justice prevails.
Это также доказательство того, что враждебность можно всегда преодолеть и что, в конце концов, справедливость торжествует.
The first entry of the early commodity products begins in the end of June.
Первое поступление ранней товарной продукции начинается в конце июня.
And not long in the end I will try to show something new.
И не долго в конце концов, я постараюсь показать что-то новое.
The CIS Statistical Committee will invite the UNECE to discuss these activities in Moscow in the end of November - beginning of December 2007.
Статистический комитет СНГ предложил ЕЭК ООН обсудить эти виды деятельности в Москве в конце ноября - начале декабря 2007 года.
The truth always wins in the end.
Правое дело всегда в конце концов торжествует.
Perhaps in the end, we really could "trust the people," and that is an invigorating thought.
Возможно, в конце концов мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль.
And I think it'll all pay off in the end.
И я думаю все это оправдает себя в конце концов.
But in the end, Merkel agreed to a permanent bailout fund for the eurozone.
Но, в конце концов, Меркель согласилась на постоянный фонд спасения для еврозоны.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3837. Точных совпадений: 3837. Затраченное время: 622 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo