Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the family way" на русский

Искать in the family way в: Синонимы
в интересном положении
в положении
I tell you what, every woman in the family way's going to be banging your doors down for these.
Вот что я вам скажу, каждая женщина в интересном положении будет стучаться в ваши двери из-за них.
You're in the family way.
Вы находитесь в интересном положении.
Mother of the bride being in the family way.
Due to a reader's dumpster dive outside a well-known fifth Avenue Prewar, it appears someone we know and love is in the family way.
Благодаря читателю, который покопался в мусоре у одного хорошо знакомого здания на Пятой авеню, выяснилось, что некто, кого мы знаем и любим, в интересном положении.
Maybe I just didn't want to think I could be in the family way again.
Может, я просто не хотела думать, что могу быть снова беременной.
Looks like Brad hooked Tucker up with Sofia, but Sofia got in the family way.
Похоже, что Брэд свел Такера с Софией, но София встала на пути семьи.
Got a mormon girl in the family way, and I need a job.
У меня тут мормонская девушка в семейном смысле, и мне нужна работа.
I reckon she's in the family way.
Once a lady came to us, she was in the family way.
К нам в 19 кабинет приходила одна дама в таком положении.
I didn't treat you for being in the family way.
Я лечила тебя не от беременности.
Goes right, in a couple days, you'll be in the family way no more.
Если все пойдет хорошо, через пару дней ты уже будешь не в положении.
Be careful not to put me in the family way.
Господин директор Экдаль должен быть осторожен, чтобы я не залетела...
Don't you need a new companion... now that Morty is in the family way?
Разве тебе не нужен другой компаньон, теперь когда Морти занят семьёй?
I mean, did you just tell your husband that you were in the family way, or did you just drop him the odd hint at first?
Ты что, просто сказала своему мужу что ждешь ребенка, или - сначала бросала кое-какие намеки?
She was in the family way.
Она была в положении.
I'm still in the family way.
Я всё ещё беременна.
You're not in the family way, are you?
Надеюсь, вы не беременны?
I reckon she's in the family way.
Я полагаю, она станет мамой
Just like my sister, your namesake. When, in her wild youth, she found herself 'in the family way', your father got her adopted and took care of her problem.
Такая же как и моя сестра, твоя тезка, которая не смотря на свой крайне юный возраст, нашла себя "на семейном поприще".
The Yanks reckon they got a pill stops you getting in the family way.
Американцы считают, что, выпив таблетку, не забеременеешь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo