Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the grips" на русский

во власти
в тисках
The Horn of Africa region remains, likewise, in the grips of this dichotomy.
Район Африканского рога также по-прежнему находится во власти этой дилеммы.
the town of Jupiter is in the grips of terror for a second week, from four unsolved murders and a child who remains missing.
Город Юпитер во власти страха уже вторую неделю, от четырех нераскрытых убийств и пропавшего ребенка, которого до сих пор разыскивают.
Our village is once again in the grips of a horrible drought.
Наша деревня опять в тисках ужасной засухи.
Most African countries are grappling with poverty, illiteracy and disease, and a number of them are in the grips of conflict and instability.
Большинство африканских стран борются с нищетой, неграмотностью и болезнями, а некоторые из них находятся в тисках конфликтов и нестабильности.
There was a terrible drought, food was scarce, and the whole country was in the grips of the Great Depression.
Была страшная засуха, еды было мало, и вся страна была в тисках Великой Депрессии.
You know, now that you're in the grips of..."M."
Знаешь, теперь, когда ты во власти... "М."
Another conflict in Africa which concerns us greatly is the one in Somalia. Somalia has been in the grips of civil war for more than a generation now, and the consequences are felt throughout the entire region of the Horn of Africa.
Еще один конфликт в Африке, который нас очень беспокоит, - это конфликт в Сомали. Сомали страдает в тисках гражданской войны вот уже на протяжении жизни целого поколения, а последствия конфликта ощущаются во всем регионе Африканского Рога.
That definite progress should not lead us to overlook the numerous gaps in the legal and physical protection of civilian populations caught in the grips of war.
Этот явный прогресс не должен приводить к тому, чтобы мы закрывали глаза на многочисленные недостатки в правовой и физической защите гражданского населения, оказавшегося в сложнейших условиях войны.
Côte d'Ivoire was in the grips of a crisis, acts of xenophobic violence having been committed against the most vulnerable sectors of the population.
Кот-д'Ивуар находится в тисках кризиса, в ходе которого в отношении наиболее уязвимых групп населения совершаются акты насилия на почве ксенофобии.
Meanwhile, Lily had been up all night in the grips of a dilemma.
В то же время, Лили не спала всю ночь, находясь во власти дилеммы.
Beyond Africa, our eyes turn constantly to Iraq and the Middle East, still in the grips of violence.
Помимо Африки, мы постоянно следим за ситуацией в Ираке и на Ближнем Востоке, где по-прежнему бушует насилие.
Our country has been in the grips of war for a year, a year of nightmare.
Вот уже год, как в нашей стране идет война.
With a number of donors still in the grips of the global financial crisis, it is likely that the final figures for 2011 and 2012 will be below the estimates set out in table 1.
С учетом того, что ряд стран-доноров все еще не преодолел последствий мирового финансового кризиса, окончательные показатели за 2011 и 2012 годы, скорее всего, окажутся ниже расчетных величин, указанных в таблице 1.
Slovenia lay near a region that had been in the grips of war and instability over the previous 10 years, and the consequences could still be felt.
Словения расположена вблизи региона, в котором на протяжении 10 последних лет бушевала война, а положение было нестабильным, и последствия этого ощущаются до сих пор.
A number of countries continued to work to strengthen their financial systems (Colombia, Ecuador, Mexico), but some nations were still in the grips of financial crises at the end of the year (Nicaragua, Peru).
Хотя ряд стран продолжал прилагать усилия в целях укрепления своих финансовых систем (Колумбия, Мексика, Эквадор), отдельные страны к концу года еще не вышли из финансового кризиса (Никарагуа, Перу).
Today, the need for prevention is stronger, both in countries in the grips of complex emergencies and in those countries - the large majority - facing increasingly severe natural disasters, often compounded by environmental degradation and population increases.
Сегодня необходимость такого предотвращения остро ощущается как в странах, охваченных сложными чрезвычайными ситуациями, так и в странах - их значительное большинство, - которые сталкиваются со все более разрушительными стихийными бедствиями, часто усугубленными ухудшением состояния окружающей среды и приростом народонаселения.
As the Committee is aware, El Salvador was unfortunately in the grips of a civil war for 12 years, during which the violation of the principles embodied in the Convention against Torture were part of the culture of violence and lack of tolerance towards political opponents.
Комитету известно, что, к огромному сожалению, Сальвадор находился в состоянии гражданской войны целых 12 лет, в течение которых нарушения закрепленных в Конвенции норм стали частью атмосферы насилия и нетерпимости к политическим противникам.
Most have to fend for themselves in a country in the grips of war with few or no possibilities for economic activity.
Большая часть населения вынуждена заботиться о себе в этой охваченной войной стране, где всякая экономическая деятельность замедлилась или полностью приостановилась.
Whether we actively believe them or consciously reject them, our culture remains in the grips of certain archetypal stories about our supremacy over others and over nature -
Верим ли мы сознательно или сознательно отрицаем их, но наша цивилизация остаётся в определённых архетипичных мифах о нашем превосходстве над другими и над природой.
For weeks, central Russia has been in the grips of its worst-ever heat wave, which has caused probably thousands of fatalities.
В течение нескольких недель центральная Россия была в тисках самой страшной за всю историю жары, которая, вероятно, стала причиной тысяч смертей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo