Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: stick in the mud
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the mud" на русский

в грязи в грязь
по грязи
в грязевой
в этой грязи
на грязи
в болоте
в трясине
в заднице

Предложения

I found you passed out in the mud.
Ты лежала в грязи без сознания.
Well, somebody got stuck in the mud.
Что ж, кто-то застрял в грязи.
I think between dips in the mud, Justin Wade played with fire.
Думаю, что между погружениями в грязь, Джастин Уэйд играл с огнем.
She voluntarily joined Emma in the mud after Lukas pushed her in.
Она сама плюхнулась в грязь, после того как Лукас толкнул туда Эмму.
We crossed a little ditch, and continued, in the mud.
Перешли небольшой ров и двигались дальше, по грязи.
And you could always hear Laura coming because she would drag it behind her in the mud.
И можно было всегда услышать, когда Лора подходила к вам, так как она тащила свою ногу за собой по грязи.
I'm too old to be running around in the mud.
Я слишком стар, чтобы бегать в грязи.
You know, I kind of miss playing in the mud.
Знаешь, а я немного скучаю по играм в грязи.
That's why I'm lying in the mud now.
Вот почему я лежу в грязи.
So, he had his face in the mud.
Значит, он лежал лицом в грязи.
We're all in the mud, miss walker...
Мы все в грязи, мисс Уолкер.
There was nothing to do but play dead in the mud.
Ничего не оставалось делать, кроме как лежать в грязи, словно мёртвые.
He would rather be dead in the mud with his men than at home with me.
Он бы предпочел умереть в грязи с солдатами, чем быть дома со мной.
He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him.
Он просто застрял в грязи и хочет затащить и меня туда же.
For thousands of years or longer... our ancestors have gone in the mud and worked.
Тысячу лет, или больше... наши предки трудились по колено в грязи.
That these tire tracks are here in the mud.
Что Эти следы от шин - здесь, в грязи.
You know, I found him face-first in the mud hiding like a coward.
Знаешь, я нашёл его в грязи, прятался как жалкий трус.
Slipped in the mud and lost my way
"Подскользнулась в грязи, И потеряла свой путь"
You look just fine down there... slithering in the mud like vermin.
Ты просто прекрасно смотришься... ползающий в грязи как червяк.
I thought you were crawling sightless in the mud somewhere.
Я думал ты стал слепцом и роешься в грязи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 233. Точных совпадений: 233. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo