Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the name of" на русский

Посмотреть также: in the name of honour
Искать in the name of в: Синонимы
во имя
от имени
на имя
в пользу
именем
от лица
под предлогом в интересах ради
в названии
под прикрытием
названия
по соображениям

Предложения

It has been claimed that those events were committed in the name of Islam.
Утверждают, что эти акты были совершены во имя ислама.
The Committee must remain vigilant and not allow certain rights to be violated in the name of freedom.
Комитет должен оставаться бдительным и не допускать, чтобы во имя свободы забывалось об уважении определенных прав.
The Covenant was signed in New York in the name of the Czechoslovak Socialist Republic on 7 October 1968.
Пакт был подписан в Нью-Йорке от имени Чехословацкой Социалистической Республики 7 октября 1968 года.
In county and city courts, judges sitting alone adjudicate civil matters in the name of the court.
В уездных и городских судах рассмотрение гражданских дел производится от имени суда одним судьей.
Issue ration cards in the name of a woman in each household.
Выдача продовольственных карточек на имя каждой женщины в домашнем хозяйстве.
Applications showing a bank account in the name of an individual are inadmissible.
Заявка, в которой указан номер банковского счета, открытого на имя частного лица, является неприемлемой.
I also congratulate Mr. Ibrahim Gambari for his selfless work in the name of Africa.
Я также выражаю признательность г-ну Ибрагиму Гамбари за его неустанную работу во имя Африки.
Let us agree to do so, in the name of humanity.
Давайте же договоримся и сделаем это во имя всего человечества.
Indigenous representatives have often alleged that they are evicted from their territories in the name of national development.
Представители коренных народов зачастую заявляют о том, что во имя национального развития они вытесняются со своих территорий.
Those policies were carried out in the name of security, but they affected almost every sphere of life in the occupied Palestinian territory.
Эта политика проводится во имя безопасности, но она затрагивает практически все сферы жизни на оккупированной палестинской территории.
This unilateral redrawing of the border in the name of security is simply a pretext for the illegal annexation of Palestinian territory.
Подобное одностороннее перекраивание границ во имя безопасности является лишь предлогом для незаконной аннексии палестинской территории.
Many acts of violence have been committed in the name of religion.
Многие акты насилия совершались во имя религии.
Decisions in the Council are taken by a few in the name of all Members of the Organization.
Решения Совета Безопасности принимаются несколькими государствами-членами от имени всех членов Организации.
Governments should fight impunity for common crimes and bring to justice persons committing murder in the name of so-called popular justice.
Правительствам следует бороться с безнаказанностью, в том что касается обычных преступлений, и возбуждать уголовное преследование против лиц, совершающих убийства во имя так называемого народного правосудия.
Dissatisfaction can be heard everywhere; this political system is being called into question in the name of development and prosperity.
Неудовлетворенность можно увидеть везде; эта политическая система подвергается сомнению во имя развития им благополучия.
I might come now to the statement made in the name of Chile and Poland.
А сейчас я мог бы перейти к заявлению, сделанному от имени Польши и Чили.
A few weeks ago I addressed this issue speaking in the name of my Government.
Несколько недель назад я затрагивал эту проблему, выступая от имени своего правительства.
We cannot agree that the dedicated efforts of the international community in the name of disarmament can be negated by disagreement.
Мы не можем согласиться с тем, что целенаправленные усилия международного сообщества во имя разоружения могут быть сведены на нет в результате отсутствия согласия.
Cyprus had to be protected from destroying itself in the name of Enosis or partition.
Кипр необходимо было уберечь от самоуничтожения во имя "энозиса" или раздела.
At the meeting of 9 September I would propose to introduce the draft resolution, in the name of its co-sponsors.
На заседании 9 сентября я предполагаю представить указанный проект резолюции от имени его соавторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3224. Точных совпадений: 3224. Затраченное время: 345 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo