Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the open air" на русский

Искать in the open air в: Синонимы
на открытом воздухе
на свежем воздухе
под открытым небом
на воздухе
на открытом пространстве
Until recently, this waste was stored in the open air, causing additional dust and pollution of the soil.
До недавнего времени эти отходы хранились на открытом воздухе и служили источником дополнительной пыли и загрязнения почвы.
Many are forced to live out in the open air, in cardboard boxes in the streets and alleys of American cities.
Многие из них вынуждены жить на открытом воздухе, в картонных коробках на улицах и в переулках американских городов.
From the beginning of June Azimut hotels in St.Petersburg and Astrahan open summer cafes in the open air...
С начала июня Азимут Отели в Санкт-Петербурге и Астрахани открывают летние кафе на свежем воздухе...
The children spent a lot of time in the open air.
Дети много времени проводили на свежем воздухе.
I'd like to spend my final days in the open air.
Я хотел бы провести мои последние дни под открытым небом.
Because of the crush of people gathered in the open air, many had collapsed.
Из-за того, что такое количество людей собралось под открытым небом, многие теряли сознание.
Inmates in solitary confinement have access to one hour daily in the open air.
Заключенные, находящиеся в одиночной камере, имеют право на одночасовую прогулку на открытом воздухе.
We spent the day in the open air.
Мы провели день на открытом воздухе.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
These roses won't last in the open air.
Эти розы не выживут на открытом воздухе.
I need to sleep in the open air and feel the boat under me, Charlie.
Мне нужно выспаться на свежем воздухе и ощущать под собой лодку.
Phillip, you'll feel much better once you get out in the open air.
Филипп, тебе будет намного лучше на свежем воздухе.
You can't be out here in the open air.
Ты не должен находиться на открытом воздухе.
Irregular migrants are in many cases confronted with homelessness, and live in shacks, derelict or unfinished buildings or in the open air.
Во многих случаях нелегальные мигранты становятся бездомными и живут в хижинах, разрушенных либо недостроенных зданиях или под открытым небом.
The toilets were in the open air without regard for the privacy of the users.
Туалеты находятся на открытом воздухе, что не позволяет уединиться пользователям.
The planes are in the open air and are deteriorating.
Самолеты находятся под открытым небом и разрушаются.
Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters.
Внимание: плавка рекуперированного свинца, и особенно аккумуляторных батарей, не должна производиться на открытом воздухе и может осуществляться только в специально оборудованных цехах.
They also receive work-therapy care in the open air in the countryside.
Кроме того, они проходят трудовую терапию на открытом воздухе в сельской местности.
Arrangements will also be made for them to spend enough time in the open air.
Также будут созданы необходимые условия для нахождения их в достаточной степени на открытом воздухе.
Public demonstrations or gatherings in the open air do not require authorization.
Манифестации или собрания на открытом воздухе не требуют разрешения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124. Точных совпадений: 124. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo