Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in the territory of the russian federation" на русский

на территории Российской Федерации
на территории России
на территории РФ
The conditions of the Secretariat's presence in the territory of the Russian Federation shall be governed by the corresponding international agreement.
Условия пребывания Секретариата на территории Российской Федерации регулируются на основе соответствующего международного договора.
The Government had also carried out inspections of all nuclear facilities in the territory of the Russian Federation.
Вместе с тем правительство провело проверку на всех ядерных объектах, находящихся на территории Российской Федерации.
In this connection, persons who are not registered in the territory of the Russian Federation may be recognized as Russian citizens if they can confirm that they were permanent residents of the Russian Federation as at 6 February 1992.
В этой связи, лица, не имеющие регистрации на территории России, могут быть признаны российскими гражданами при подтверждении факта их постоянного проживания в Российской Федерации по состоянию на 6 февраля 1992 года.
In addition, the Federal Act on the Procurator's Office of the Russian Federation regulates the establishment and functioning in the territory of the Russian Federation of military procurator's offices.
Федеральный закон «О прокуратуре Российской Федерации» также регламентирует создание и функционирование на территории России военных прокуратур.
A child born in the territory of the Russian Federation to parents who are citizens of other States is a citizen of the Russian Federation unless those States grant it their citizenship (art. 17).
Ребенок, родившийся на территории РФ у родителей, состоящих в гражданстве других государств, является гражданином РФ, если эти государства не предоставляют ему своего гражданства (статья 17).
(a) To provide legal advice of all categories to Tajik citizens temporarily in the territory of the Russian Federation (Statutes of the Ministry of Internal Affairs Office for Migration, art. 7, section 5);
а) правовое консультирование всех категорий граждан РТ, временно находящихся на территории РФ (статья 7, абз. 5, Положения о Представительстве МВД в РФ по делам миграции);
However, only persons legally residing in the territory of the Russian Federation had a right to free municipal housing.
Однако право на бесплатное муниципальное жилье имеют лишь лица, официально имеющие постоянное место жительства на территории Российской Федерации.
A child whose only parent resides in the territory of the Russian Federation, when that parent makes the application.
ребенка, единственный родитель которого проживает на территории Российской Федерации - по заявлению этого родителя;
Simplifying the rules governing foreign nationals' business-related entry and stay in the territory of the Russian Federation;
упрощение правил въезда и пребывания на территории Российской Федерации иностранных граждан, прибывающих в деловых целях;
Assisting compatriots living abroad, and their children, to receive education in the territory of the Russian Federation;
содействие соотечественникам, в том числе их детям, проживающим за рубежом, в получении образования на территории Российской Федерации;
Improving the arrangements for State control of foreign nationals' entry into and stay in the territory of the Russian Federation;
совершенствование системы государственного контроля въезда и пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации;
To date there have been no known cases in which persons accused of such acts have been present in the territory of the Russian Federation.
Случаи нахождения на территории Российской Федерации лиц, обвиняемых в подобных деяниях, до настоящего времени не известны.
The children of foreign nationals, regardless of the legal status of their parents in the territory of the Russian Federation, have access to primary and secondary school education.
Дети иностранных граждан, независимо от правового положения на территории Российской Федерации их родителей, имеют доступ к начальному и среднему образованию.
Problems encountered by foreign TIR Carnet holders in the territory of the Russian Federation
Проблемы, с которыми сталкиваются иностранные держатели книжек МДП на территории Российской Федерации
Importance of the TIR Convention for the development of international road transport in the territory of the Russian Federation
О роли Конвенции МДП в развитии международных автомобильных перевозок на территории Российской Федерации
Since the submission of the fourteenth periodic report, the following cases have been recorded in the territory of the Russian Federation:
За период с момента представления четырнадцатого периодического доклада России на территории Российской Федерации зарегистрировано преступлений:
Recent fighting had erupted in the territory of the Russian Federation, 100 km from the border with Georgia, and thus Georgia could not be blamed.
Недавние боевые действия развернулись на территории Российской Федерации, в 100 километрах от границы с Грузией, поэтому вины Грузии в этом нет.
Annex 4: Information on the situation of Meskhet Turks in the territory of the Russian Federation
Добавление 4: Информация о положении турок-месхетинцев на территории Российской Федерации.
That notwithstanding, our western partners have assiduously tried to convince us to demonstrate 'unilateral transparency' and to grant access for additional inspection missions in the territory of the Russian Federation.
Тем не менее западные партнеры усердно убеждали нас проявить "одностороннюю транспарентность" и открыть доступ для дополнительных инспекционных миссий на территории Российской Федерации.
The act will apply to citizens of the Russian Federation, foreign citizens, refugees and stateless persons residing permanently in the territory of the Russian Federation.
Действие закона будет распространяться на граждан Российской Федерации, иностранных граждан, беженцев и лиц без гражданства, постоянно проживающих на территории Российской Федерации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57387. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 691 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo