Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in this weird limbo" на русский

Me and you are in this weird limbo.
Мы с тобой застряли между небом и землей.

Другие результаты

When they took the blindfold off, I was in this weird room with a mural.
Когда они сняли повязку, я находилась в странной комнате с фреской.
I'm staying in this weird house with other kids.
Я остался в этом странном доме с другими детьми.
And in this weird, subterranean world, he was distracted by many wondrous things.
И в этом странном подземном мире, его отвлекало множество интересных вещей.
They are the top predators in this weird forest.
Птицы - самые главные хищники в этом странном лесе.
Ron's trapped in this weird desk prison, and I now work at this traveling IV station.
Рон пойман в этот странный стол, а я теперь работаю на этой передвижной станции.
Gaby, you have got her living in this weird little bubble, and she needs to be around kids her own age.
Габи, ты вынуждаешь ее жить в этой раковине, а ей нужно окружение детей ее возраста.
So he's in this weird headspace where he bought a VW conversion van.
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген".
Andy, I am here in this weird, flat place, to name you a loyal and true karate defender of the Queen's Realm.
Энди я здесь, в этом странном, плоском месте, чтобы присвоить тебе звание верного и преданного карате-защитника земель королевы.
And these others, they arrived here in this weird object?
И эти другие, они прибыли сюда в этом сверхъестественном объекте?
Now we're in this weird dance -
А сейчас мы находимся в странных отношениях -
Why do we have to be in this weird old house?
Почему мы должны находиться в этом странном доме?
We all just take part in this weird lie, that we're all connoisseurs in wine.
Мы все участвуем в этой странной лжи о том, что мы знатоки вин.
Why are we all talking in this weird voice?
Почему мы все говорим таким странным голосом?
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law.
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
I'm in this weird, flirty, nebulous thing with this cousin of mine.
У меня какие-то странные... игривые... неопределенные... дела с моей кузиной.
Well, to connect this baby in this weird little image... with yourselfliving and breathing in the present, you have to make up a story like, This was mewhen I was a year old,
И чтобы соединить этого ребёнка на какой-то маленькой картинке с самой собой, живущей в настоящем, приходится придумывать историю типа:
HE KEEPS LOOKING AT ME IN THIS WEIRD KIND OF... PUPPY-DOG KIND OF WAY.
Смотрит на меня всё время как-то странно... щенячьим взглядом каким-то.
I heard one of them wrote this weird book.
Я слышал, что один из них написал эту странную книжку.
Yoko told us they'd all seen this weird video...
Йоко сказал нам, что они все смотрели какую то странную видеокассету.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 242. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 584 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo