Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in vain" на русский

Посмотреть также: be in vain
Искать in vain в: Синонимы
напрасно
тщетно
зря
всуе
безуспешно
впустую
безрезультатно
даром
понапрасну
напрасными напрасной тщетными напрасны
тщетны
напрасным

Предложения

Texy has many advantages that you are often looking in vain for the competition.
ТЕху имеет много преимуществ, что вы часто ищут напрасно конкуренции.
I tried to distract him, but it was in vain.
Я пытался отвлечь его, но это было напрасно.
I understand the mounting frustration and anger of States who in vain have been applying for membership for years.
Мне понятно растущее чувство разочарования и негодования государств, которые годами тщетно добиваются членского статуса на Конференции.
Since then, the sons have been trying in vain to have their property returned to them.
После этого сыновья тщетно пытались вернуть себе их имущество.
We tried in vain to make him change his mind.
Мы зря пытались заставить его изменить мнение.
And although I had perepryatat camera I hope my journey has not passed in vain.
И хотя мне пришлось перепрятать камеру, надеюсь мое путешествие не прошло зря.
Unless the Lord guards the city, the watchman watches in vain.
Если Господь охраны города, сторож часов тщетно.
England's rulers sought in vain to keep a lid on the greatest explosion of economic energy and financial wealth in human history.
Правители Англии тщетно пытались сдержать самый масштабный взрыв экономической энергии и финансового богатства в истории человечества.
This is the lesson learned from the reality of the CD that has spent 10 years in vain.
Вот какой урок извлечен из реальности КР, которая тщетно потратила десять лет.
After trying in vain to contact Apple for a clarification, he released torrents of his last album on the Internet for free.
После тщетно пытаясь контакт Apple за разъяснениями, он выпустил потоки его последний альбом в интернете бесплатно.
You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.
Ты напрасно просишь прощения; твой поступок невозможно простить.
Maybe I know what it feels like to sacrifice in vain.
Может я просто знаю, каково это принести себя в жертву напрасно.
Yet doth Parliament await in vain for a gesture...
Однако, парламент тщетно ждал жеста...
I hired the best privates - in vain.
Я наняла лучших детективов - напрасно.
I still look in vain for the first of the Chosen Ones.
Я все еще тщетно ищу первого из Избранных.
Not in vain if you wipe out the agents on that list.
Не зря, если ты "сольешь" агентов из того списка.
But Agent Miller did not die in vain.
Но агент Миллер погиб не напрасно.
You have fought valiantly but in vain.
Вы храбро сражались, но напрасно.
Smith and Berchem didn't die in vain.
Смит и Берчем погибли не зря.
If we proceed with this operation, Major Kawalsky will have died in vain.
Если мы пойдем на операцию, майор Кавальски умрет напрасно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 818. Точных совпадений: 818. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo