Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "individual's" на русский

лица человека личности индивидуума индивида
отдельных лиц
индивидуальных
индивидуальные
личной
индивидуальной
граждан
индивидуального

Предложения

Finally, culture comprises each individual's assumptions, adaptations, perceptions and learning.
И наконец, культура воплощает в себя предположения, взгляды каждого лица, а также его способность к адаптации и освоению нового.
An individual's ethnicity is recognized on the self-identification of such person or his/her origin of birth.
Этническая принадлежность лица определяется на основе самоидентификации этого лица или его/ее происхождения.
The freedom of expression (freedom of speech) contrasts with the individual's right to honour and good name.
Свобода выражения убеждений (свобода слова) контрастирует с правом человека на уважение его чести и достоинства.
The effect of poverty on an individual's health has been well documented.
ЗЗ. Влияние бедности на здоровье человека подтверждено документально.
The whole issue of the individual's responsibility to society is totally ignored.
И проблема ответственности личности перед обществом вообще обходится молчанием.
Our judicial system is predicated on an individual's right to a fair trial.
Наша судебная система основывается на праве личности на справедливый суд.
Primary medical care and hospitals were free of charge for the whole population, regardless of an individual's financial position.
Первичная медико-санитарная помощь и лечение в больницах являются бесплатными для всего населения, независимо от финансового положения лица.
Any forcing to such declaration would mean infringement of such individual's integrity and denial of his/her free declaration.
Любое принуждение к представлению таких сведений будет означать нарушение целостности такого лица и лишение его права на свободное декларирование своей принадлежности.
Further, the State assumes a heightened duty of protection by severely limiting an individual's freedom of movement and capacity for self-defence.
Кроме того, государство, резко ограничивая свободу передвижения лица и его способность к самообороне, берет на себя повышенные обязанности по его защите.
Thus, in deciding on expulsion or refusal of an alien, the Danish authorities pay no attention to the individual's ethnic origin.
Соответственно, при принятии решения о высылке иностранца или отказе ему во въезде датские власти не учитывают этнического происхождения данного лица.
The court also ensures protection of the individual's right to a fair hearing in accordance with article 6.
Кроме того, суд обеспечивает защиту права человека на справедливое судебное разбирательство в соответствии со статьей 6.
We work to build each individual's capacity to:
Мы работаем для увеличение возможностей каждого человека, с тем чтобы он мог:
These schemes are referred to as "Legal Aid" and are fundamental to the realisation of each individual's legal rights.
Данные программы носят название "Юридическая помощь" и имеют важнейшее значение для реализации законных прав каждого человека.
Dignity and freedom are principles that determine an individual's position in society and the State.
Достоинство и свобода являются принципами, которые определяют положение человека в обществе и государстве.
JS1 recommended stronger promotion of interfaith dialogue to accommodate religious communities and protect each individual's right to believe and practice their religion.
В СП1 рекомендуется более активно поощрять межконфессионный диалог в интересах религиозных общин и обеспечивать защиту права каждого лица иметь религиозные убеждения и исповедовать свою религию.
Failure to respect that condition constitutes a violation of the individual's right to privacy.
Несоблюдение данного условия является нарушением права человека на защиту и охрану частной жизни.
Consequently, it prohibits all discrimination based on an individual's civil status, wealth or social and cultural status.
Значит, он запрещает любую дискриминацию на основе гражданского состояния лица, его материального положения или его социального и культурного статуса.
Governments have an obligation to respect, protect and ensure every individual's right to express their beliefs or personal convictions or identity.
Правительства обязаны уважать, защищать и обеспечивать право любого человека выражать свои верования, личные убеждения или самобытность.
An individual's freedom therefore also created obligations.
Таким образом, свобода, которой пользуется индивид, налагает на него одновременно и обязанности.
Migration has long been the individual's poverty reduction strategy.
Миграция на протяжении долгого времени была личной стратегией отдельного человека по выходу из нищеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1380. Точных совпадений: 1380. Затраченное время: 235 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo