Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "individually or collectively" на русский

индивидуально или коллективно
индивидуальной или коллективной основе
индивидуальном или коллективном порядке
индивидуальном порядке или коллективно
отдельности или совместно
индивидуально или совместно
индивидуальные или коллективные
индивидуальное или коллективное
отдельности или в совокупности
единолично или сообща с другими
индивидуальную или коллективную
лично или коллективно
индивидуальной, так и на коллективной основе
единолично или совместно
индивидуально и коллективно
He asked whether the members of that elite identified themselves individually or collectively as Roma or Moldovans.
Он спрашивает, идентифицируют ли себя представители этой элиты, индивидуально или коллективно, как рома или как молдаване.
Peasants have the right to own land, individually or collectively, for their housing and farming.
Крестьяне имеют право владеть землей, индивидуально или коллективно, для своих жилищ и земледелия.
All the above mechanisms can individually or collectively be tailored to specific country and sector conditions.
Все вышеупомянутые механизмы могут быть приспособлены на индивидуальной или коллективной основе к конкретным условиям страны и сектора.
Workers may demand for their rights individually or collectively.
Трудящиеся могут отстаивать свои права на индивидуальной или коллективной основе.
Most developing countries did not have the information, or the awareness, necessary for taking action, either individually or collectively.
Большинство развивающихся стран не располагают информацией о том, какие именно меры необ-ходимо предпринимать в индивидуальном или коллективном порядке, либо не осознают необхо-димость в таких мерах.
Mongolia believes that all States are called upon, individually or collectively, to contribute to the strengthening of international peace and security, promoting general and complete disarmament.
Монголия считает, что все государства должны в индивидуальном или коллективном порядке вносить свой вклад в укрепление международного мира и безопасности и должны содействовать всеобщему и полному разоружению.
Governments may individually or collectively, including through regional environmental ministerial forums, wish:
Правительства могут, индивидуально или коллективно, в том числе через региональные форумы министров по окружающей среде, пожелать:
Governments may individually or collectively, including through the biodiversity relevant multilateral environmental agreements, wish:
Правительства могут, на индивидуальной или коллективной основе, в частности в рамках соответствующих многосторонних природоохранных соглашений в области биоразнообразия, пожелать:
States shall have the duty, individually or collectively, to ensure the exercise of the right to development.
Государства обязаны индивидуально или коллективно обеспечивать право на развитие .
On occasion, in this environment of free negotiation, parties disagreed about whether they wish to negotiate individually or collectively.
Иногда в условиях свободных переговоров стороны не могли договориться о том, желают ли они вести переговоры на индивидуальной или коллективной основе.
Moreover, some Governments had maintained a state of tension or persecution that destroyed religious minorities individually or collectively.
Более того, некоторые правительства сохраняли состояние напряженности или преследования, которое разрушает религиозные меньшинства индивидуально или коллективно.
Everyone is also obliged to contribute, individually or collectively, to safeguarding the national heritage.
Каждый также обязан содействовать на индивидуальной или коллективной основе сохранению природного достояния... .
Any natural or juridical person may file a complaint with the Ombudsman, individually or collectively, with no restriction of any kind.
Любое физическое и юридическое лицо индивидуально или коллективно без каких-либо ограничений может обратиться с жалобой к Народному защитнику.
It is unacceptable for them, either individually or collectively, to criticize or try to discredit a Government.
Для них недопустимо индивидуально или коллективно критиковать или пытаться дискредитировать то или иное правительство.
To achieve this goal, parties have the right individually or collectively to ban the import of hazardous wastes.
Для достижения этой цели Стороны обладают правом индивидуально или коллективно запрещать импорт опасных отходов.
The Council encourages States individually or collectively to provide appropriate training of civilian police for international service.
Совет призывает государства на индивидуальной или коллективной основе обеспечивать соответствующую подготовку гражданских полицейских для международной службы.
However, the nature and extent of the purported obligation of States to prevent disasters (acting individually or collectively) raises profound questions, which may need to be addressed.
Однако содержание и объем предполагаемого обязательства государств предупреждать бедствия (индивидуально или коллективно) затрагивает глубинные вопросы, которыми, возможно, придется заниматься.
Peasants have the right to choose their own products and varieties, and ways of farming, fishing and livestock rearing, individually or collectively.
Крестьяне имеют право выбирать свои собственные продукты и сорта, а также способы земледелия, рыболовства и животноводства, индивидуально или коллективно.
Peasants, individually or collectively, have the right to expression in their local customs, languages, local culture, religions, cultural literature and local art.
З. Крестьяне, индивидуально или коллективно, имеют право на выражение посредством своих местных обычаев, языков, местной культуры, религий, традиционной литературы и местного искусства.
Article 26 states that All citizens have the right to participate freely in the formation, exercise and oversight of political power, directly or through their representatives, individually or collectively.
Согласно статье 26, все граждане страны, мужчины и женщины, имеют право свободно участвовать в формировании и осуществлении политической власти и контроле за ее деятельностью, как лично, так и через избранных представителей, индивидуально или коллективно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 194. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo