Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "instance in" на русский

например в инстанции в
инстанции по
частности в
инстанцией в
например, в
например, на
случая
например, при

Предложения

Implementation has encountered difficulties, for instance in energy and financial services.
Возникли трудности в применении норм на практике, например в секторах энергетики и финансовых услуг.
ADR already contains references to other recommendations, for instance in section 5.4.2.
В ДОПОГ уже содержатся ссылки на другие рекомендации, например в разделе 5.4.2.
There is also an appointed female on the court of first instance in Luxembourg.
Кроме того, одна женщина назначена членом суда первой инстанции в Люксембурге.
Presiding juvenile judges have been appointed in the courts of first instance in seven regions.
Председатели судов по делам детей были назначены в судах первой инстанции в семи областях.
The Supreme Court of Appeals is the court of last instance in all matters not implicating constitutional issues.
Верховный апелляционный суд является судом последней инстанции по всем вопросам, не связанным с конституционными аспектами.
It is an instance of appeal against the decisions of courts of first instance in all matters except criminal cases.
Он является инстанцией по обжалованию решений, вынесенных судами первой инстанции по любым делам, за исключением уголовных дел о преступлениях.
Equally, the Special Rapporteur is concerned about strict bail provisions, for instance in Australia.
Специальный докладчик в равной степени озабочен и жесткостью положений о порядке освобождения под залог, например в Австралии.
While welcoming Bahrain's achievements, it called on Bahrain to follow the example of other countries, for instance in the area of impunity.
Приветствуя достижения Бахрейна, она призвала его использовать опыт других стран, например в отношении борьбы с безнаказанностью.
Second, some sectors have implemented the strategy with concrete results, for instance in the education and agriculture sectors.
Во-вторых, некоторые секторы осуществили стратегию и добились конкретных результатов, например в образовании и сельском хозяйстве.
Disparities between boys and girls in most social indicators had also been reduced or even eliminated, for instance in primary school enrolment.
Существующее неравенство между девочками и мальчиками было сокращено и даже ликвидировано практически по всем показателям, например в области начального образования.
While applied in some jurisdictions, for instance in Colombia, capping is not prescribed in others.
Ограничение процентной ставки практикуется в одних странах, например в Колумбии, и не предусмотрено в других.
They provided examples of specific programmes, for instance in Mexico.
Участники дискуссии назвали примеры конкретных программ, например в Мексике.
He further stated that FLNKS intended to lodge appeals before the tribunal of first instance in New Caledonia and the French Court of Cassation.
Он далее заявил, что НСФОК намеревается подать апелляции в трибунал первой инстанции в Новой Каледонии и в Кассационный суд Франции.
The concept of meaningful engagement has since been taken up by courts in other countries, for instance in Kenya.
С тех пор концепция деятельного участия используется судами других стран, например в Кении.
Environmental management systems assist in the systematic management of monitoring data, for instance in relevant documentation and in the practical organization of the tasks.
Системы рационального природопользования способствуют систематическому использованию данных мониторинга, например в соответствующей документации и практической деятельности по постановке задач.
Once approved, the new law will bring about the generalization of second instance in Spain.
После утверждения нового закона будет упорядочена деятельность судов второй инстанции в Испании.
Multinational and multilateral efforts (for instance in APEC) are in place or under development.
Многонациональные и многосторонние усилия (например в рамках АТЕС) уже предпринимаются или планируются.
NUEW's views were reflected in several areas, as for instance in the country's reproductive health policy.
По нескольким направлениям получили отражение мнения НСЭЖ, например в национальной политике в области репродуктивного здоровья.
We need to improve coordination of international efforts in the field, for instance in Afghanistan.
Нам необходимо улучшить координацию международных усилий на местах, например в Афганистане.
Moreover, women and girls suffer legal discrimination, for instance in family and inheritance law.
Кроме того, женщины и девочки подвергаются правовой дискриминации, например в том, что касается семейного права и наследственного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 640. Точных совпадений: 640. Затраченное время: 255 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo