Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "instruments, remains" на русский

The Conference on Disarmament, as the single multilateral body devoted to negotiating disarmament instruments, remains relevant.
Конференция по разоружению - единый многосторонний орган, посвященный переговорам по разоруженческим документам, - все еще сохраняет свою значимость.
International cooperation to enhance the safety of international navigation, while respecting maritime and air navigation rights and freedoms, as provided for in international law and as reflected in relevant international instruments, remains important.
Важное значение по-прежнему имеет международное сотрудничество в целях повышения безопасности международной навигации при уважении прав и свобод морской и воздушной навигации, предусмотренных в международном праве и отраженных в соответствующих международно-правовых документах.

Другие результаты

However, under the Instrument, such formalization remains a legal requirement.
Однако в соответствии с документом о ГЭФ подобная процедура официального утверждения по-прежнему остается условием, необходимым с юридической точки зрения.
Regarding ratification of new instruments, Latvia remains cautious, given its current limited human and institutional capacity.
По вопросу возможной ратификации новых договоров Латвия занимает осторожную позицию, поскольку она ограничена в человеческих ресурсах и возможности создавать новые институты.
Despite the establishment of international instruments, there remain serious impediments to international cooperation, including issues of mutual legal assistance and information-sharing.
Несмотря на принятие международно-правовых документов, международное сотрудничество по-прежнему сталкивается с серьезными препятствиями, в том числе в вопросах оказания взаимной правовой помощи и обмена информацией.
66/ Although one private bank in Cameroon has developed such an instrument, it remains a rare example.
66/ Хотя один из частных банков Камеруна разработал такой механизм, он по-прежнему встречается редко.
While we believe that it is necessary to look beyond the existing agreements and instruments, we remain firmly committed to a step-by-step approach to complete nuclear disarmament.
Хотя мы считаем, что необходимо идти дальше существующих соглашений и документов, мы по-прежнему твердо привержены поэтапному подходу к полному ядерному разоружению.
Despite not ratifying the core human rights instruments, Bhutan remains committed to their principles, which are enshrined in the Constitution and other laws.
Несмотря на то, что основные договоры по правам человека им не ратифицированы, Бутан сохраняет приверженность их принципам, закрепленным в Конституции и других законах.
While no delegation has refused to negotiate such an instrument, there nevertheless remain details on which consensus is required.
Но хотя никакая делегация не отказывается от переговоров по такому инструменту, тем не менее остаются детали, по которым требуется консенсус.
But the EU believes that, as a conflict prevention instrument, the Scheme remains essential.
Однако ЕС убежден, что эта система сохраняет свою абсолютную необходимость как инструмент предотвращения конфликтов.
If such a treaty is to be an element of a comprehensive framework of mutually reinforcing instruments, we remain unconvinced that an instrument limited in terms of scope and verification modalities would make a meaningful contribution to nuclear disarmament.
Стань такой договор элементом всеобъемлющей структуры взаимоподкрепляющих инструментов, мы по-прежнему не убеждены, что ограниченный инструмент с точки зрения сферы охвата и модальностей проверки внес бы содержательный вклад в ядерное разоружение.
Notwithstanding that St Kitts and Nevis is not yet a Party to all of the instruments, it remains dedicated to continuing to adopt best practices which foster human rights.
Хотя Сент-Китс и Невис пока еще не являются участником всех договоров, они намерены и впредь применять наилучшую практику, способствующую поощрению прав человека.
In invoking the primacy of these instruments, there remains concern that, nonetheless, many beneficiaries of humanitarian aid in both sectors continue in some regards to be deprived of their basic rights and entitlements.
Хотя речь идет о примате этих принципов и документов, тем не менее остаются опасения, что многие бенефициары этой гуманитарной помощи в обоих секторах по-прежнему в определенном отношении лишены своих основных прав.
While some progress has been made in implementing United Nations Conference on Environment and Development commitments through a variety of international legal instruments, much remains to be done to embody the Rio principles more firmly in law and practice.
Хотя определенный прогресс был достигнут в области осуществления принятых на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию обязательств при помощи целого ряда международных правовых документов, по-прежнему предстоит проделать значительный объем работы по обеспечению более прочного закрепления Рио-де-Жанейрских принципов в праве и на практике.
Through the provision of assistance to third countries, dialogue with our partners and support to the relevant international instruments, the EU remains committed to the implementation of the Strategy.
Благодаря предоставлению помощи третьим странам, диалогу с нашими партнерами и поддержке соответствующих правовых документов ЕС сохраняет приверженность цели реализации Стратегии.
In parallel with the human rights legal instruments, which undoubtedly remain of fundamental importance, the Special Rapporteur is of the view that an intellectual strategy for combating racism is needed.
По мнению Специального докладчика, наряду с правозащитными юридическими актами, которые, несомненно, продолжают иметь основополагающее значение, необходима интеллектуальная стратегия по борьбе с расизмом.
If it decided not to adopt a new instrument, the Convention would remain the reference instrument.
Если она примет противоположное решение, то Конвенция по-прежнему будет являться эталонным документом.
The negotiation of multilateral legally binding instruments is, and will remain, the responsibility of States.
Ведение переговоров по многосторонним юридически обязательным соглашениям является и будет оставаться уделом государств.
However, actual implementation of those instruments remains weak, perhaps because of the lack of effective institutional backing.
Вместе с тем на практике реализуется лишь небольшая часть этих документов, что, возможно, обусловлено отсутствием действенной организационной поддержки.
Although the reasons that have prevented the ratification of these instruments remain valid, my delegation did not block consensus regarding the draft resolution before the Assembly on sustainable fisheries.
Хотя причины, не позволившие нашей стране ратифицировать эти документы, остаются неизменными, моя делегация не стала блокировать принятие консенсусом представленного Ассамблее проекта резолюции по устойчивому рыболовству.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 723. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 283 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo