Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "insuring" на русский

страхование
застраховал
страхуя
страховать
The present report also proposes additional provisions for insuring United Nations premises for the current biennium.
В настоящем докладе также изложено предложение относительно выделения дополнительных ассигнований на страхование помещений Организации Объединенных Наций в течение текущего двухгодичного периода.
Amount of premium payable to the insurance company for insuring the goods.
Сумма страхового взноса, выплачиваемая страховой компании за страхование груза.
That's like Uncle Sam insuring your cash.
Будто дядя Сэм застраховал ваши деньги.
The report draws attention to the fact that insuring catastrophes by means of conventional insurance or employing newly developed "alternative mechanisms" generally requires higher capitalization and solvency than for everyday insurance risks.
Особое внимание в докладе уделяется тому обстоятельству, что страхование стихийных бедствий посредством традиционных форм страхования или с помощью разработанных в последнее время "альтернативных механизмов" требует, как правило, более высокого уровня капитализации и платежеспособности, чем при страховании от обычных рисков.
Should they contract liability insurance and who should be responsible for insuring a particular risk?
Должны ли они заключать договор о страховании ответственности и кто должен отвечать за страхование на случай отдельных рисков?
Inspection for insuring constructions' stability, safety, and environmental impacts is also necessary.
Также необходимо проведение инспекций, позволяющих убедиться в прочности и безопасности построек и их влиянии на окружающую среду.
It should also refer to ancillary services such as financing or insuring international transfers.
Он также должен предусматривать оказание вспомогательных услуг, в частности, финансирование или обеспечение осуществления международных поставок.
More generally, it stressed the importance of adequately insuring all United Nations premises against all types of risk.
Кроме того, Комитет подчеркивает важность надлежащего страхования всех помещений Организации Объединенных Наций от всех видов риска.
The National Mine Action Centre of Sudan is insuring that this capacity is in place.
Национальный центр противоминной деятельности Судана занимается обеспечением наличия соответствующего потенциала.
The narrow scope of most of the current insurance schemes presents another hindrance to some countries effectively insuring their assets.
Узкая сфера охвата большинства современных систем страхования представляет собой еще одну преграду для некоторых стран, стремящихся обеспечить эффективное страхование своих активов.
We need to develop and introduce a new Government system of guaranteeing and insuring loans to diminish the risks for private investors in agricultural production.
Нам следует разработать и внедрить государственную систему гарантирования и страхования займов для снижения рисков частных инвестиций в аграрное производство.
In such cases, the reimbursement or direct payment remains subject to the prior consent of the insuring organization.
В этом последнем случае возмещение или покрытие расходов по-прежнему зависят от предварительной договоренности со страховщиком.
You and I have just taken the first step towards insuring peace between our peoples.
Вы и я только что сделали первый шаг к обеспечению мира между нашими народами.
Other social services organizations affiliated to the S-SO are insuring an additional 30 million citizens.
Еще 30 млн. граждан застрахованы в других организациях социального обеспечения, аффилированных с ОСС.
The hours of the nursing breaks are paid by the insuring agency.
Часы на кормление затем оплачиваются страховой организацией.
The ILO governing body approved the sharing of the cost of insuring the retired officials and subsequently other United Nations system organizations followed suit.
Административный совет МОТ одобрил принцип распределения затрат при страховании вышедших на пенсию должностных лиц, а затем ее примеру последовали и другие организации системы Организации Объединенных Наций.
Nuclear disarmament must be pursued under international control, while insuring global stability, security and peace.
Ядерное разоружение необходимо осуществлять под международным контролем при одновременном обеспечении глобальной стабильности, безопасности и мира.
Knowledge inputs through financing and insuring private sector projects with good CG
Внесение вклада знаниями через посредство финансирования и страхования проектов предприятий частного сектора с надлежащей практикой КУ
There is still no legislation insuring any type of pension scheme to all workers.
До сих пор полностью отсутствует законодательство, гарантирующее какую-либо систему пенсионного обеспечения для всех трудящихся.
Keeping alachlor on the market would have provided farmers with choice thus insuring against monopolistic practices.
Сохранение алахлора на рынке давало бы фермерам возможность выбора, ограждая их тем самым от монопольной практики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 170. Точных совпадений: 170. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo