Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "international labour organization and the united nations" на русский

Международная организация труда и Организация Объединенных Наций
Международной организацией труда и Организацией Объединенных Наций
Международной организации труда и Организации Объединенных Наций
The International Labour Organization and the United Nations Industrial Development Organization have advised on employment and enterprise development strategy.
Международная организация труда и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию консультировали его по вопросам выработки стратегии в области занятости и развития предпринимательской деятельности.
The International Labour Organization and the United Nations, as well as several other organizations outside Geneva, have pooled their information about the location of depository libraries and created a web-based search facility to simplify the process of finding document repositories throughout the world.
Международная организация труда и Организация Объединенных Наций, а также ряд других организаций, базирующихся не в Женеве, объединили свою информацию о расположении депозитарных библиотек и создали основанный на веб механизм поиска для упрощения процесса поиска документов в хранилищах по всему миру.
The specialized agencies, especially the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, will be consulted on the areas relevant to their mandates.
Будут проведены консультации со специализированными учреждениями, особенно с Международной организацией труда и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, в областях, связанных с осуществлением мандатов.
In accordance with Committee decision 2 of 21 August 1972 concerning cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, both organizations were invited to attend the sessions of the Committee.
В соответствии с решением 2 Комитета от 21 августа 1972 года о сотрудничестве с Международной организацией труда и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры2 представителям этих двух организаций было предложено принять участие в работе сессий Комитета.
Panellists included the Acting High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, the Director General of IOM and representatives of the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
В состав этой группы входили исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека, Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов, Генеральный директор МОМ и представители Международной организации труда и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
(a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations.
а) Она должна состоять из председателя, назначаемого Председателем Международного Суда, и двух членов, назначаемых каждым из председателей Административного трибунала МОТ и Административного трибунала Организации Объединенных Наций/ законодательных органов Международной организации труда и Организации Объединенных Наций.
The partnership arrangements with international organizations continue to grow as the World Health Organization, the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization have provided valuable input towards the health, compensation and education components of the comparison.
Продолжают расширяться партнерские взаимоотношения с международными организациями: Всемирная организация здравоохранения, Международная организация труда и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры предоставили ценные материалы для сопоставления данных по охране здоровья, оплате труда и образованию.
In particular, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization should join UNDG as they had a lot to offer, and UNFPA and other organizations already worked extensively with them.
В частности, к работе ГООНВР должны присоединиться Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Международная организация труда и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, поскольку они могут многое предложить, и ЮНФПА и другие организации уже тесно сотрудничают с ними.
Many of its organs, such as the United Nations Development Programme, and numerous specialized agencies, including the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, have done pioneering work in this area.
Многочисленные органы, такие, как Программа развития Организации Объединенных Наций, и многочисленные специализированные учреждения, такие, как Международная организация труда и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, выполняют в этой области функции первооткрывателей.
(c) A third aspect of the study would be to take into account relevant experience in other treaty monitoring systems, particularly those of the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in order to identify "good practice".
с) третий аспект исследования должен заключаться в учете опыта в данной области, накопленного другими системами наблюдения за осуществлением договоров, в частности Международной организацией труда и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, с тем чтобы использовать "полезный опыт";
International agencies such as the International Labour Organization and the United Nations Environment Programme (UNEP) had established important initiatives to support sustainable mining.
Международные учреждения, как то: Международная организация труда и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), выступили с важными инициативами по поддержке неистощительной добычи полезных ископаемых.
It had also received country-specific information on those States from the International Labour Organization and the United Nations Children's Fund.
Она также получила конкретную страновую информацию по этим государствам от Международной организации труда и Детского фонда Организации Объединенных Наций.
The report has also benefited from consultations with the World Bank, the International Labour Organization and the United Nations Development Programme.
Доклад готовился в консультации со Всемирным банком, Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The International Labour Organization and the United Nations Development Programme have taken the lead in cooperative efforts with Governments, social partners and civil society on employment generation and training projects.
Международная организации труда и Программа развития Организации Объединенных Наций взяли на себя ведущую роль в совместных с правительствами, социальными партнерами и гражданским обществом усилиях по проектам, связанным с созданием новых рабочих мест и подготовкой кадров.
Her Government had also organized, in cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, a seminar on poverty eradication.
Совместно с Международным бюро труда и Программой развития Организации Объединенных Наций был организован и проведен семинар по вопросу ликвидации нищеты.
UNECE launched two assessments of the business environment for female and male entrepreneurs in Kazakhstan and Tajikistan in cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, with financial support from the Governments of Finland and Sweden.
В сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций и при финансовой поддержке правительств Финляндии и Швеции ЕЭК ООН инициировала две оценки условий ведения бизнеса для предпринимателей-женщин и предпринимателей-мужчин в Казахстане и Таджикистане.
Led by ESCAP, in collaboration with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, the project is aimed as creating a framework for the management of climate change induced migration at the national and subregional levels in the Pacific.
Этот проект, осуществляемый под руководством ЭСКАТО во взаимодействии с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций, нацелен на создание в Тихоокеанском субрегионе основы для регулирования на национальном и субрегиональном уровнях миграции, связанной с изменением климата.
International Seminar on Labour and Population Statistics (under the auspices of the International Labour Organization and the United Nations Statistical Office), Moscow
Международный семинар по статистике труда и народонаселения (под эгидой Международной организации труда и Статистического управления Организации Объединенных Наций), Москва
Similarly, globalization has raised new challenges with regard to improving the norms of operations and labour standards of transnational corporations in developing countries, areas where the International Labour Organization and the United Nations Conference on Trade and Development are needed to play a proactive role.
Аналогичным образом глобализация поставила новые задачи в плане совершенствования норм деятельности транснациональных корпораций и применяемых ими стандартов найма рабочей силы в развивающихся странах - области, в которой Международная организация труда и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию призваны играть активную роль.
In cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Development Programme, a draft national plan was drawn up to raise the standard of nutrition, and workshops were organized to reduce poverty.
В сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций был составлен проект национального плана по улучшению питания и организованы семинары по вопросу снижения уровня нищеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 614791. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 1236 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo