Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "into a reality" на русский

в реальность
стали реальностью
стала реальностью
в жизнь
стал реальностью
Let us all turn this ideal into a reality.
Давайте претворим этот идеал в реальность.
In its 17 years of existence, the Trust Fund has worked ceaselessly to turn this aspiration into a reality.
За 17 лет своего существования Целевой фонд неустанно работал, чтобы превратить эту мечту в реальность.
We have to turn the results of the municipal elections into a reality, and it might not be easy.
Мы должны добиться того, чтобы результаты муниципальных выборов стали реальностью, и возможно, это будет не просто.
The challenge before the Special Committee was to overcome the obstacles of the past, and pave the way for complete decolonization, thus turning an aspiration into a reality.
Перед Специальным комитетом стоит задача преодолеть препятствия прошлого и проложить путь к полной деколонизации, с тем чтобы надежды и чаяния народов стали реальностью.
For its part, the international community must lend its support to Somalia's transitional federal institutions, to turn this opportunity into a reality.
Со своей стороны, международное сообщество должно оказать поддержку переходным федеральным структурам Сомали, чтобы эта перспектива стала реальностью.
It is expected that this approach will succeed in increasing substantially the movement of staff between duty stations, offices and occupational groups, thus turning staff mobility into a reality in the Secretariat.
Предполагается, что этот подход будет успешно применяться, в значительной степени содействуя движению персонала между местами службы, подразделениями и профессиональными группами, и тем самым поможет добиться того, чтобы мобильность персонала в Секретариате стала реальностью.
The consistent measures taken in this direction have converted the integration of our country into the family of European nations into a reality.
Принимаемые в этом направлении последовательные меры превратили в реальность интеграцию нашей страны в семью народов Европы.
Turning this dream into a reality has been one of the greatest achievements of this century.
Превращение этой мечты в реальность стало одним из самых крупных достижений нашего столетия.
I invite members of the Assembly to work together in order to translate that call into a reality.
Я приглашаю членов Ассамблеи к совместной работе на благо претворения этого призыва в реальность.
However, turning the combatants' humanitarian commitment into a reality requires careful planning, good faith and confidence-building.
Однако воплощение гуманитарных обязательств комбатантов в реальность требует тщательного планирования, добросовестности и укрепления доверия.
Our collective survival depends on our solidarity and the effectiveness of our actions to transform that hope into a reality in international relations.
Наше общее выживание зависит от нашей солидарности и эффективности наших действий, которые будут направлены на воплощение наших надежд в реальность в международных отношениях.
Your volunteerism is the catalyst that transforms the values of the Scout Movement into a reality.
Ваше добровольное служение является катализатором, который преобразовывает ценности Скаутского Движения в реальность.
Our shared responsibility now is to translate this commitment into a reality.
Теперь наша общая обязанность - превратить это обязательство в реальность.
By those agreements, we have been able to transform our vision into a reality.
Эти договоренности позволили нам превратить наше видение в реальность.
Well today we are much closer to turning this dream into a reality.
Сегодня мы намного ближе к воплощению мечты в реальность.
The great challenge now is to take the first practical steps towards turning the observance of the Olympic Truce into a reality.
Теперь основная задача заключается в том, чтобы принять первые практические меры по претворению соблюдения Олимпийского перемирия в реальность.
We believe that that is a step forward in translating Vision 2021 into a reality.
Мы надеемся, что это является шагом вперед в деле превращения Перспективного плана до 2021 года в реальность.
Turning this promise into a reality in a way that benefits the entire population would, however, be possible only if there is political stability and security.
Вместе с тем превращение этой многообещающей перспективы в реальность, отвечающую интересам всего населения, может стать возможным только при наличии политической стабильности и безопасности.
Clearly, much work remains to be accomplished if we are to fully translate international human rights standards into a reality for all peoples.
Ясно, что предстоит осуществить еще очень большую работу, если мы хотим в полной мере воплотить международные стандарты в области прав человека в реальность для всех народов.
We still hope to widen this process and turn the vision of peace and stability that we have for our region into a reality.
И мы все же надеемся расширить этот процесс и воплотить в реальность свое видение мира и стабильности применительно к нашему региону.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo