Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "into the clutches of the" на русский

How we came into the clutches of the Dark Fae...
Как мы попали в тиски темных...
And what if you send me into the clutches of the witch instead?
А есди вместо этого ты пошлёшь меня в лапы колдуньи?
In my family, nobody ever fell into the clutches of the nuns!
Теперь я ещё должен мириться с тем, что моя дочь попала в когти к этой монашке!

Другие результаты

Europeans must take a good hard look at themselves if they are to avoid falling back into the clutches of fear, hatred, and appalling politics.
Европейцы должны беспристрастно взглянуть на самих себя, если не хотят снова оказаться заложниками страха, ненависти и грязной политики.
Emphasis is also placed on the prominent role of the family in safeguarding and monitoring its child members and fulfilling its duty to report to the Ministry of the Interior any signs that they might be falling into the clutches of terrorism.
Важная роль отводится также семье в осуществлении ее функций гаранта и опекуна детей, а также в выполнении обязанности сообщать министерству внутренних дел о любых признаках того, что дети могут попасть в капкан терроризма.
Did you truly believe 500 years of Rome... could so easily be delivered into the clutches of a mob?
Неужели ты серьезно думал, что 500-летний Рим можно легко бросить к ногам черни?
Did you truly believe 500 years of Rome... could so easily be delivered into the clutches of a mob?
Неужели вы поверили, что 500-летняя история Рима... может так запросто быть брошена под ноги толпы?
In December 2002, the Ministry of Labour and Social Affairs announced a grant program to support social services focused on social work with groups of young people at risk of falling into the clutches of extremism.
В декабре 2002 года министерство труда и социальных вопросов объявило о программе предоставления грантов в целях поддержки социальных служб, работающих с группами молодых людей из группы риска в связи с участием в экстремистской деятельности.
They saved me from the clutches of the traitor Detritus.
Они спасли меня от изменника Погануса.
I'd have torn you from the clutches of that man.
Я вырву тебя из когтей этого человека.
She's finally free of the clutches of Penelope dreadful, rightfully owns her family fortune.
Она наконец свободна от цепких лапок Пенелопы, и законно владеет семейным состоянием.
I have an exclusive interview with Zack, an extraordinary boy who escaped from the clutches of a kidnapper.
У меня эксклюзивное интервью с Заком, экстраординарным парнем, спасшимся из лап киднэппера.
Let's snatch him from the clutches of that old harpy.
Давайте вырвем его из лап этой старой гарпии.
No wonder you're always in the clutches of a new doctor.
Не удивительно, что ты всегда в захвате у нового доктора.
Go find the child where he is - in the clutches of evil.
Найди ребёнка там, где он сейчас - в когтях зла.
We ask the Maiden to protect Sally's virtue to keep her from the clutches of depravity.
Мы молим Деву не дать добродетели Салли попасть в объятия порока.
The King is helpless in the clutches of this woman.
Король беспомощен в когтях этой женщины.
Nepal itself is in the clutches of conflict and brutality unleashed by the so-called Maoists.
Сам Непал находится в тисках конфликта и жестокого насилия, развязанных так называемыми маоистами.
For this reason we are redoubling our efforts to ensure our peoples' right to development so that they can be delivered from the clutches of poverty.
Поэтому мы решили удвоить свои усилия, направленные на обеспечение права нашего народа на развитие, с тем чтобы высвободить его из пут нищеты.
Mobile health facilities help wean people away from the clutches of seers and superstition.
Передвижные пункты по предоставлению услуг в области здравоохранения помогают вытащить людей из тисков знахарей и предрассудков.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 4193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo