Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "investigate thoroughly" на русский

тщательно исследовать
тщательно расследовать
провести тщательное
тщательного расследования
проводить тщательное расследование

Предложения

Scientists must investigate thoroughly and take into account the social and environmental consequences of any research about to be conducted
Ученые должны тщательно исследовать и принимать в расчет социальные и природоохранные последствия любых намечаемых исследований
Require individuals to investigate thoroughly and take into account the reasonably foreseeable social, environmental, health and security consequences of any proposed research or other scientific work;
требовать от индивидов тщательно исследовать и принимать в расчет разумно предвидимые социальные, экологические, медико-санитарные и безопасности последствия любых намечаемых исследовательских или иных научных работ;
Local authorities refuse to cooperate, thus impeding the Division's ability to investigate thoroughly the cases brought to its attention.
Местные власти отказываются сотрудничать, ослабляя тем самым способность Отдела тщательно расследовать доведенные до его сведения случаи нарушений.
The Special Rapporteur has not yet had the opportunity to investigate thoroughly any number of specific cases which have come to his attention and therefore withholds any conclusion regarding such particular communications.
Специальный докладчик еще не имел возможности тщательно расследовать какие-либо конкретные случаи, которые были доведены до его сведения, и поэтому воздержится от каких-либо выводов в отношении таких конкретных сообщений.
He urged the Government of Cambodia to implement the recommendations of the Special Representative, investigate thoroughly allegations of human rights abuses and punish those found guilty.
Оратор призывает правительство Камбоджи осуществить рекомендации Специального представителя, провести тщательное расследование заявлений о нарушениях прав человека и наказать виновных.
The Assembly also expressed grave concern about the serious violations of human rights during the armed violence of early July 1997 and its aftermath and urged the Government to investigate thoroughly and impartially and to bring to justice those responsible for such serious crimes.
Генеральная Ассамблея выразила также глубокую обеспокоенность по поводу серьезных нарушений прав человека во время вооруженного насилия, имевшего место в начале июля 1997 года, и его последствий и настоятельно призвала правительство провести тщательное и беспристрастное расследование, и придать суду лиц, виновных в таких тяжких преступлениях.
The Committee further recommends that the State party investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried.
Комитет далее рекомендует государству-участнику тщательно расследовать любые утверждения о пытках и жестоком обращении и обеспечить, чтобы совершающие такие деяния лица незамедлительно привлекались к ответственности и представали перед судом.
According to reports received, the Government of Italy was reluctant to investigate thoroughly allegations of enforced disappearance connected to renditions by claiming confidentiality on national security or State secrecy.
Согласно полученным сообщениям правительство Италии не желает тщательно расследовать утверждения о насильственных исчезновениях, связанных с выдачей задержанных, ссылаясь на соображения национальной безопасности или государственной тайны.
They are also required to investigate thoroughly all allegations of trafficking and related exploitation and to provide for and apply appropriate sanctions to personnel found to have been involved in trafficking.
Они также должны тщательно расследовать все утверждения, касающиеся торговли людьми и связанной с ней эксплуатации, и устанавливать и применять соответствующие санкции к сотрудникам, которые были уличены в причастности к торговле людьми.
Further noting that the Commission of Inquiry has not yet been able to investigate thoroughly these allegations of continuing violations of the arms embargo,
отмечая далее, что Комиссия по расследованию пока еще не смогла тщательно расследовать эти утверждения о продолжающихся нарушениях эмбарго на поставки оружия,
The Military Advocate General ended his opinion on the five special command investigations by underlining the IDF's commitment to compliance with the Law of Armed Conflict, as well as its intention to investigate thoroughly every alleged violation by IDF forces.
Генеральный военный прокурор завершил составление своего заключения по итогам пяти специальных служебных расследований, подчеркнув приверженность ЦАХАЛа соблюдению законов вооруженного конфликта, а также свое намерение тщательно расследовать все предполагаемые случаи нарушений, допущенных силами ЦАХАЛа.
The Committee urges the State party to adopt effective measures to prevent and combat trafficking in persons, especially women and girls, and to investigate thoroughly such cases, in accordance with article 6 of the Convention and general recommendation No. 19.
234 Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры по предотвращению и пресечению торговли людьми, особенно женщинами и девочками, и тщательно расследовать такие случаи в соответствии со статьей 6 Конвенции и общей рекомендацией Nº 19.
The Special Rapporteur stated that it would be crucial for Egypt to investigate thoroughly all instances of torture, as any shortcomings in that respect unavoidably gave rise to hesitation and refusal by other States to cooperate with Egypt in matters of terrorism.
Специальный докладчик заявил, что Египту необходимо будет тщательно расследовать все случаи применения пыток, поскольку любые недостатки в этом отношении неизбежно вызовут неготовность и отказ других государств сотрудничать с Египтом в вопросах, связанных с терроризмом.
It considers, nonetheless, that the State party is under a duty to investigate thoroughly alleged violations of human rights, and to prosecute and punish those held responsible for such violations.
Тем не менее он считает, что государство-участник обязано тщательно расследовать заявление о нарушениях прав человека и преследовать и наказывать тех, кто несет ответственность за такие нарушения.
(k) Create child-friendly reporting mechanisms on child rights' violations in schools; investigate thoroughly all such complaints, and ensure that the perpetrators are brought to justice and punished accordingly.
к) создать удобные для детей механизмы информирования о нарушениях прав ребенка в школе; тщательно расследовать все такие жалобы и принимать меры по привлечению к ответственности и надлежащему наказанию виновных.
136.136 Take measurable steps to fully implement the Elimination of Violence Against Women law, and investigate thoroughly all suspected cases of gender based violence and violence against defenders of women's rights and bring those responsible to justice (United States of America);
136.136 принять конкретные меры для всестороннего соблюдения законодательства о ликвидации насилия в отношении женщин и тщательно расследовать все предполагаемые случаи гендерного насилия и насилия в отношении защитников женских прав и привлекать виновных к судебной ответственности (Соединенные Штаты Америки);
that the State party is under a duty to investigate thoroughly alleged violations of human rights, and in particular forced disappearances of persons and violations of the right to life, and to prosecute criminally, try and punish those held responsible for such violations.
что на участвующем государстве лежит обязанность тщательно расследовать предполагаемые нарушения прав человека, и в частности случаи насильственного исчезновения лиц и нарушений права на жизнь, а также преследовать в уголовном порядке, судить и наказывать лиц, признанных ответственными за совершение таких нарушений.
(a) Investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment, in particular within the juvenile justice administration by public officials;
а) тщательно расследовать все утверждения о пытках и жестоком обращении, в частности при отправлении государственными служащими правосудия в отношении несовершеннолетних;
116.113. Investigate thoroughly all cases of illegal recruitment of children in armed groups and bring the perpetrators to justice (Austria);
116.113 тщательно расследовать все случаи незаконной вербовки детей в вооруженные формирования и привлечь виновных к судебной ответственности (Австрия);
(a) Investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment by public officials and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried;
а) тщательно расследовать все утверждения о пытках и жестоком обращении, применяемых государственными должностными лицами, и обеспечить безотлагательное привлечение к уголовной ответственности и суду лиц, совершающих такие деяния;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo