Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "invitation to the" на русский

приглашение
приглашения мандатариям

Предложения

The invitation to the Nineteenth Meeting of the Parties was disseminated to all Parties in July 2007.
Приглашения на девятнадцатое Совещание Сторон были разосланы всем Сторонам в июле 2007 года.
The Bureau also discussed the invitation to the Convention to become a formal member of the Group on Earth Observations (GEO).
Президиум также обсудил предложение Конвенции стать официальным членом Группы по наблюдениям Земли (ГНЗ).
It is an open invitation to the rebel movements that oppose peace to stay away from the peace option.
Это является открытым приглашением для повстанческих движений, препятствующих достижению мира, не соглашаться на мир.
It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the Special Procedures.
Она с одобрением отмечает тот факт, что Маврикий рассматривает возможность направить специальным процедурам постоянное приглашение.
For my delegation, the P6 proposal is an invitation to the CD to move from talk to action.
Для моей делегации предложение председательской шестерки является приглашением к КР перейти от слов к делу.
Liechtenstein has also issued a general invitation to the special mechanisms of the Human Rights Council to visit the country.
Кроме того, Лихтенштейн направил общее приглашение специальным механизмам Совета по правам человека с целью посещения страны.
On 25 August 2000, the Working Group first transmitted a request for an invitation to the Government of Algeria.
25 августа 2000 года Рабочая группа впервые препроводила правительству Алжира просьбу о посещении страны.
The Chair proposed that the draft decision should include an invitation to the Parties to involve the public when preparing their reports, as appropriate.
Председатель предложил включить в проект решения обращенную к Сторонам просьбу в отношении привлечения общественности к подготовке их докладов.
It is prepared to extend an open invitation to the Special Procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis.
Он готов направить открытое приглашение специальным процедурам, разрешение на посещение Камеруна которыми будет рассматриваться в каждом отдельном случае.
She reiterated an open invitation to the global community to engage in mutually beneficial partnerships in youth development.
Она еще раз приглашает мировое сообщество участвовать во взаимовыгодном партнерстве в области развития молодежи.
In parallel, the United States issued an invitation to the parties.
Параллельно Соединенные Штаты направили сторонам приглашения.
The secretariat was requested to resend an invitation to the Committee members and observers to invite them to participate in the group's work.
Секретариату была адресована просьба вновь направить членам Комитета и наблюдателям приглашения участвовать в работе этой группы.
France welcomed the ratification by Ecuador of core international human rights instruments and its standing invitation to the special procedure mechanisms.
Франция приветствовала ратификацию Эквадором основных международных договоров по правам человека и направленное Эквадором постоянное приглашение механизмам специальных процедур.
An invitation to the Special Rapporteur on Contemporary forms of slavery to visit Ghana sometime in 2013 is under consideration.
В настоящее время рассматривается вопрос о направлении приглашения Специальному докладчику по вопросу о современных формах рабства посетить страну в 2013 году.
JS4 also recommended extending a standing invitation to the Special Mechanisms of the African Commission on Human and Peoples' Rights (ACHPR).
В СП4 было также рекомендовано направить постоянное приглашение специальным механизмам Африканской комиссии по правам человека и народов (АКПЧН).
It was pleased that Nauru had accepted recommendations to issue a standing invitation to the special procedures and to establish a national human rights institution.
Она с удовлетворением отметила, что Науру приняла рекомендации относительно направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и создания национального правозащитного учреждения.
She recalled that in 2002 Argentina had extended an invitation to the special procedure mandate holders.
ЗЗ. Она напоминает, что в 2002 году Аргентина направила приглашение мандатариям специальных процедур.
The standing invitation to the special procedures would be extended.
Мандатариям специальных процедур будет направлено постоянное приглашение.
Rwandan authorities have extended an invitation to the President, and a first official visit is planned for December 2012.
Руандийские власти пригласили Председателя посетить их страну, и его первый официальный визит запланирован на декабрь 2012 года.
CSW recommended that China issue a standing invitation to the special procedures.
ВОХС рекомендовала Китаю направить мандатариям специальных процедур постоянно действующие приглашения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 767. Точных совпадений: 767. Затраченное время: 3022 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo