Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: standing invitations
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "invitations" на русский

приглашения приглашений приглашение предложения приглашениях приглашениями предложений
пригласительные
просьб
приглашениям
призывы
приглашены
пригласить
приглашением

Предложения

She therefore urges States to extend invitations to undertake such visits.
Поэтому она обращается к государствам с настоятельным призывом присылать приглашения о проведении таких поездок.
Such invitations will refocus the debate on substantive human rights issues.
Такие приглашения позволят переориентировать основную направленность обсуждений на вопросы существа, связанные с правами человека.
The Board reiterates its comments regarding the need for maximum publicity for invitations to bid.
Комиссия напоминает о своих замечаниях, касающихся необходимости обеспечения максимальной гласности при размещении приглашений к участию в конкурсе заявок.
No invitations were received from the Economic Commissions.
Приглашений от экономических комиссий не поступало.
I look forward to their recommendations on whether the time has come to issue invitations for final negotiations.
Я надеюсь получить от вас ваши рекомендации относительно того, наступило ли время для того, чтобы направить приглашение для проведения окончательных переговоров.
Formal invitations will include detailed terms of reference and a statement setting out the required commitments from members.
Это официальное приглашение будет содержать подробное описание круга ведения Совета и заявление с изложением обязательств, которые должны взять на себя его члены.
The first limb requires such invitations to be advertised.
Первый элемент содержит требование о том, что такие приглашения должны публиковаться.
Unfortunately, the formal invitations to the agencies were not sent out in time.
К сожалению, официальные приглашения в адрес учреждений не были направлены вовремя.
They also encouraged the Human Rights Council to extend invitations to the treaty bodies to participate in its sessions, especially during thematic discussions.
Они также призвали Совет по правам человека направлять договорным органам приглашения для участия в своих сессиях, особенно в процессе тематических дискуссий.
Upon a general request, the Ministry of Environment and Water sends individual invitations for NGOs to comment on particular legislative texts.
Министерство окружающей среды и водных ресурсов, получив общий запрос, направляет НПО индивидуальные приглашения относительно представления замечаний по конкретным правообразующим документам.
Personal invitations to participate were sent on two occasions to more than 100 organizations, including NGOs, by e-mail.
Два раза более 100 организациям, включая НПО, по электронной почте были направлены приглашения принять участие.
Formal invitations and a timetable would be distributed as soon as possible.
Официальные приглашения и график работы будут распространены в кратчайшие сроки.
During 2007, the Special Rapporteur received invitations to visit the Central African Republic, Ecuador and Madagascar.
В 2007 году Специальный докладчик получил приглашения посетить Мадагаскар, Эквадор и Центральноафриканскую Республику.
The ISU also accepted invitations to participate in a number of meetings and events throughout the year.
На протяжении года ГИП также принимала приглашения к участию в ряде совещаний и мероприятий.
Algeria was currently considering the possibility of extending new invitations to other special procedures mandate holders.
В настоящее время Алжир изучает возможность направления нового приглашения другим мандатариям специальных процедур Совета.
The secretariat would also send invitations, as appropriate, to all Member States, international organizations and bodies concerned.
Секретариат будет также в соответствующих случаях рассылать приглашения всем государствам-членам, заинтересованным международным организациям и органам.
It would like to thank the States that have extended invitations to visit their countries or hosted the Working Group's sessions.
Она хотела бы выразить признательность государствам, направившим приглашения посетить их страны или принять у себя сессии Рабочей группы.
It will continue to extend invitations to special rapporteurs and considers inviting one to visit in 2009.
Он будет и далее предоставлять приглашения специальным докладчикам и в настоящее время рассматривает вопрос о приглашении одного из них для посещения страны в 2009 году.
Letters (including invitations to solemn sittings in honour of visiting VIPs)
Письма (включая приглашения для участия в торжественных заседаниях в связи с визитами видных деятелей)
Both visits had provided invaluable insights, and she was grateful to their Governments for their invitations and assistance.
Обе поездки позволили получить бесценные сведения, и она выражает признательность правительствам этих стран за предоставленные ими приглашения и помощь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1996. Точных совпадений: 1996. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo