Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "invited to" на русский

Предложения

1466
697
638
549
527
382
265
The International Maritime Organization should be invited to quickly complete its work on guidance on how this should be done.
Международной морской организации следует предложить скорейшим образом завершить свою работу над руководящими указаниями относительно того, как это надлежит делать.
The International Maritime Organization should be invited to complete its work quickly on a code of practice for investigations.
Следует предложить Международной морской организации в кратчайшие сроки завершить свою работу по кодексу практики расследований.
Governments were invited to support UNDCP activities through cost-sharing arrangements.
Правительствам было предложено поддерживать деятельность ЮНДКП, заключая соглашения о сов-местном финансировании.
All Parties were invited to review budgetary allocations for promoting participatory and integrated local rural development.
Всем Сторонам Конвенции было предложено рассмотреть вопрос о бюджетных ассигнованиях на цели стимулирования комплексного развития сельских районов с участием широких слоев населения.
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops.
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний.
Following that decision the author was invited to leave Swiss territory by 15 February 1999.
После этого решения автору было предложено покинуть страну до 15 февраля 1999 года.
Experts were invited to debate three points on the role of the private sector - particularly TNCs - in promoting industrial linkages.
Экспертам было предложено обсудить три аспекта роли частного сектора в частности ТНК в сфере содействия налаживанию промышленных связей.
Delegations were invited to check the list of competent authorities and their relevant data and to give the secretariat any corrections.
Делегациям было предложено проверить перечень компетентных органов и их координаты и передать в секретариат возможные исправления.
Several were invited to exchange views and cooperate with the Special Rapporteur on violence against women.
Нескольким из них было предложено провести обмен мнениями и наладить сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
FAO could be invited to assist and support this process.
С просьбой об оказании содействия и поддержки в этой области можно было бы обратиться к ФАО.
Other experts were also invited to cooperate.
Другим экспертам также было предложено принять в этом участие.
South Africa has been invited to join.
Приглашение присоединиться к этой Конвенции было направлено Южной Африке.
Several non-Contracting Parties engaged in toothfish fishing and/or trading were invited to cooperate with the scheme.
Некоторым странам, не относящимся к числу договаривающихся сторон и ведущих лов и/или торговлю клыкачом, было предложено принять участие в деятельности, осуществляемой в рамках системы.
Other partners would also be invited to join.
Предложения о присоединении к консорциуму будут направлены также и другим партнерам.
Papers are invited to address developments in space law since March 2008.
Предлагается представить доклады об изменениях в области космического права за период с марта 2008 года.
For that purpose, experts were invited to clarify their study reservations.
С этой целью экспертам было предложено уточнить свои оговорки, касающиеся необходимости изучения этого предложения.
Experts are invited to suggest other examples.
Эксперты, возможно, пожелают привести такие другие примеры.
Other countries were invited to join this effort.
К другим странам была обращена просьба присоединиться к этим усилиям.
Participants are therefore invited to complete the attached hotel reservation form.
Поэтому участникам Конференции предлагается заполнить приложенную к настоящему документу форму бронирования мест в гостинице.
All nations will be formally invited to the Conference.
Всем странам будут направлены официальные приглашения принять участие в работе Конференции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9261. Точных совпадений: 9261. Затраченное время: 612 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo