Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "is the reconciliation" на русский

One of the problems is the reconciliation of the far and the near, the regulation of relations between the particular and the general...
Одной из проблем является согласование долгосрочных и краткосрочных задач, увязка частного и общего...
A major concern in all cases of a multinational nature is the reconciliation of differences or discrepancies in the relevant substantive and procedural laws of the countries involved, and issues of this nature commonly arise in asset recovery cases.
Одной из основных проблем во всех делах многонационального характера является урегулирование различий или расхождений в применяемых основных и процедурных законах соответствующих стран, при этом проблемы такого порядка, как правило, возникают в делах, связанных с возвращением активов.
This is the reconciliation scene.
Ну, драме. Трагедии. Фарсе.
In recent years, however, the longer-standing members of the Union have had to grapple with complex public policy challenges, not the least of which is the reconciliation of citizen expectations with fiscal and budget constraints.
Вместе с тем в последние годы более старые члены Союза были вынуждены заниматься решением сложных задач в сфере государственной политики, не последняя из которых связана с увязкой ожиданий граждан с финансовыми и бюджетными ограничениями.
And at the heart of sustaining desire in a committedrelationship, I think is the reconciliation of two fundamentalhuman needs.
Я думаю, что в основе поддерживающегося желания в серьёзныхотношениях лежит согласование двух фундаментальных человеческихпотребностей.

Другие результаты

This is because the reconciliation is taking a year to complete and the necessary adjustments are only made in the following year.
Это связано с тем обстоятельством, что процедура выверки занимает около года и необходимые корректировки вносятся только в следующем году.
But transitional justice is critical to the reconciliation and healing process.
Однако правосудие в переходный период имеет чрезвычайно важное значение для процесса примирения и заживления.
The estimated target date for the first round of the reconciliations is the end of September 2012.
Плановым сроком завершения первого этапа выверок определен конец сентября 2012 года.
The first thing is the continuation of the reconciliation process: the process has not yet been completed.
Во-первых, это продолжение процесса примирения; этот процесс еще не завершен.
The appointment of Mr. Bob Bellear is the result of the reconciliation policy followed by the Australian authorities for a number of years.
Назначение г-на Боба Беллеара стало возможным благодаря политике примирения, проводимой по инициативе австралийских властей в течение многих лет.
The same exercise is ongoing for the reconciliation of inventories held at outposted offices.
Аналогичное мероприятие проводится в целях выверки данных инвентарных описей, проводимых в периферийных отделениях.
As progress is made, the reconciliation and reintegration of insurgents will become critical issues.
По мере достижения прогресса, примирение и реинтеграция повстанцев станут важнейшими проблемами.
Establishing a dialogue with the parties to a conflict is part of the reconciliation and peacemaking processes.
Формирование диалога со сторонами конфликта является частью процессов примирения и миротворчества.
The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter.
Группа ЮНОПС по вопросам заработной платы отвечает за выверку счетов и проводит обсуждения с ПРООН по этому вопросу.
We believe that the question of refugees is central to the reconciliation process.
Мы считаем, что вопрос о беженцах занимает центральное место в процессе примирения.
While further progress is expected in the reconciliation process, the security situation continues to be a matter of serious concern.
Несмотря на ожидание дальнейшего прогресса в процессе примирения, ситуация в области безопасности продолжает вызывать серьезную тревогу.
We know from experience that the democratic option is the key to the reconciliation of interests and the rights of various ethnic and religious groups in a rule of law.
Мы по опыту знаем, что демократический выбор является ключом к примирению интересов и прав различных этнических и религиозных групп в условиях соблюдения правопорядка.
One of the central pieces of this process is the Truth and Reconciliation Commission, which is expected to play a major role in the reconciliation process.
Одним из центральных элементов этого процесса является Комиссия по установлению истины и примирению, которая призвана сыграть важную роль в процессе примирения.
With the advent of peace, the focus is on reconciliation and the return to normalcy.
С установлением мира основное внимание уделяется примирению и возвращению к нормальной жизни.
The inter-fund difference is currently subject to the reconciliation mechanism established to resolve it as agreed by both parties.
В настоящее время, согласно достигнутой между сторонами договоренности, для устранения расхождений в данных по остаткам средств по межфондовым операциям применяется соответствующий механизм.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23587. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 1652 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo