Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "issue" на русский

Предложения

This is a global issue, an issue of nationhood, and an issue of independence.
Это глобальный вопрос, вопрос государственности, вопрос независимости.
It was not a local issue, not a national issue, not a regional issue, but a universal issue.
Это не локальный вопрос, не национальный вопрос, не региональный вопрос, это всеобщий вопрос.
Like many countries struggling to implement restitution processes, the issue of secondary occupation has proven to be a volatile issue in Rwanda.
Как и во многих странах, осуществляющих процесс реституции, в Руанде возникла весьма серьезная проблема вторичного занятия жилья.
This is not merely a health issue, but also an issue of social and economic development.
Это не только вопрос здоровья людей, но также вопрос социального и экономического развития.
The issue of standardization is quite distinct from the issue of outsourcing.
Вопрос стандартизации и вопрос использования внешнего подряда - это совершенно разные вещи.
Unfortunately, this issue is sometimes still considered to be a luxury or side issue.
К сожалению, этот вопрос иногда еще рассматривается как «надуманный» или второстепенный вопрос.
A key emerging issue is bioenergy.
Один из ключевых вопросов, возникших в последнее время, касается биоэнергетики.
Her office was monitoring the issue.
Орган, в котором работает оратор, отслеживает ситуацию в этой сфере.
Training is another important implementation issue.
Другим важным вопросом, связанным с внедрением, является вопрос об обучении сотрудников.
Teenage pregnancy is an issue facing youths worldwide.
Одной из актуальных проблем, связанных с молодежью в современном мире, является подростковая беременность.
It emphasises that the issue of conflict diamonds is not an African issue.
Это подчеркивает тот факт, что вопрос об алмазах из зон конфликтов является не только африканской проблемой.
When any individual issue needs to be negotiated to achieve our ultimate goal, we should simply start negotiations on that issue, without linking it to another issue.
Когда возникает необходимость обсуждения какого-либо отдельного вопроса в интересах достижения нашей конечной цели, мы должны просто начинать переговоры по этому вопросу, не увязывая его с другими вопросами.
Ms. de Dios stated that the issue of corruption in the trafficking problem raised the issue of impunity.
Г-жа де Диос заявила, что в контексте связанной с контрабандой людьми проблемы коррупции встает проблема безнаказанности.
My delegation will make its views concerning this issue well known in detail next week, when the General Assembly deliberates on this issue.
Моя делегация детально изложит свою позицию по этому вопросу на следующей неделе, когда Генеральная Ассамблея будет обсуждать этот вопрос.
It can well be said that the issue of Africa, in the final analysis, is a development issue.
Можно с уверенностью сказать, что проблема Африки, в конечном итоге, сводится к проблеме развития.
She added that the HIV/AIDS pandemic was no longer a health issue - it was now a development issue.
Она добавила, что пандемия ВИЧ/СПИДа больше не является только вопросом здравоохранения, сейчас это - часть проблемы развития.
Indeed, the issue of internal displacement has become a cutting-edge issue in two respects.
Вопрос о внутреннем перемещении лиц действительно является одной из острейших проблем в силу двух факторов.
Another critical issue requiring consideration was the issue of the unilateral application of the administering Power's national immigration policy in Guam.
Еще одним серьезным вопросом, требующим рассмотрения, является вопрос об одностороннем проведении управляющей державой национальной иммиграционной политики в Гуаме.
Ms. GABR (Egypt) pointed out that the issue of religious extremism was linked to the issue of tolerance.
Г-жа ГАБР (Египет) подчеркивает, что вопрос религиозного экстремизма связан с вопросом толерантности.
As the Working Group had said, the issue of which State was responsible was a separate issue.
Как заявила Рабочая группа, вопрос о том, какое государство несет ответственность, является отдельным вопросом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128363. Точных совпадений: 128363. Затраченное время: 268 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo