Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: issues raised
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "issues" на русский

Предложения

Recommendations now generally concern substantive issues.
Выносимые в настоящее время рекомендации, как правило, касаются вопросов существа.
UN-Women recognizes that it faces several legacy issues.
Структура «ООН-женщины» признает, что она должна решить несколько вопросов, связанных с ее наследием.
Currently, development activities encompassed population issues.
В настоящее время вопросы народонаселения решаются в рамках общих усилий в области развития.
Specific issues and problems with regional groupings were mentioned.
В ходе обсуждения этого документа были затронуты конкретные вопросы и проблемы, возникающие в связи с региональными объединениями.
Multicultural courses on key peace-related issues.
Курсы для представителей различных культур по ключевым вопросам, связанным с миром.
Air cargo poses other issues and vulnerabilities.
В связи с грузами, перевозимыми воздушным транспортом, возникают дополнительные вопросы и слабые места.
These issues are extremely important to us.
В сущности, эти вопросы, на наш взгляд, сохраняют весьма важное значение.
Security issues are not just military issues.
Вопросы обеспечения безопасности - это не только военные вопросы.
Quality of life issues, issues of equity and issues of environmental practices are all involved.
Вопросы качества жизни, вопросы справедливости и вопросы экологической политики пронизывают нашу работу.
The integrated approach to economic statistics involves dealing with conceptual issues, statistical production issues and institutional issues.
Интеграционный подход к экономической статистике предполагает решение концептуальных вопросов, вопросов подготовки статистической информации и институциональных вопросов.
I foresee two sets of issues for the meeting, which might be broadly categorized as policy issues and operational or implementation issues.
Я предполагаю два набора вопросов для совещания, которые могли бы быть включены в такие широкие категории, как политические вопросы и вопросы функционирования или осуществления.
Two sets of issues are foreseen for the meeting, which might be categorized broadly as policy issues and operational or implementation issues.
На совещании предполагается рассмотреть две группы вопросов, которые можно широко подразделить как вопросы политики, а также оперативные вопросы или вопросы осуществления.
Regional issues and perspectives relating to the external sector, including official development assistance and trade issues.
Региональные вопросы и перспективы, связанные с внешним сектором, включая официальную помощь в целях развития и вопросы торговли.
While seeking to bring to the forefront major issues, the present report cannot presume to elaborate on all technical issues subsumed within social protection.
Хотя в настоящем докладе предпринимается попытка выдвинуть на передний план основные вопросы, доклад не может претендовать на подробное освещение всех технических вопросов, имеющих отношение к социальной защите.
The task of the Round Table is to discuss issues of public and social life, including national, economic and social-political issues.
Задачей "круглого стола" является обсуждение вопросов государственной и социальной жизни, включая национальные, экономические и социально-политические вопросы.
The Working Group made substantial progress with regard to the five substantive issues and reduced the number of those outstanding issues.
Рабочая группа добилась существенного прогресса по пяти вопросам существа и уменьшила число этих нерешенных вопросов.
It also considers issues of national interest and expresses its views on those issues in order to stimulate subsequent actions by national parliaments.
Он рассматривает также вопросы, представляющие национальный интерес, и выражает свои мнения по этим вопросам в интересах содействия принятию национальными парламентами последующих мер.
Some countries in transition fail to recognize that institutional and management issues are more important than technical issues, for example procurement of equipment.
Некоторые страны переходного периода по-прежнему не признают, что вопросы, связанные с институциональной структурой и управлением, имеют большее значение, чем технические вопросы, например закупка оборудования.
Possible legislative approaches to dealing with these issues are considered in chapter X, "Performance issues".
Возможные правовые подходы к этим вопросам рассматриваются в главе Х "Вопросы выполнения обязательств".
The meetings discuss substantive issues and also deal with administrative issues and problems.
В ходе этих совещаний обсуждаются вопросы существа, а также рассматриваются административные вопросы и проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 214132. Точных совпадений: 214132. Затраченное время: 211 мс

key issues 3681

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo