Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "it's going out of fashion" на русский

Well... well, the truth is, Shell, you go through carbon like it's going out of fashion.
Вся правда в том, Шелл, что ты потребляешь углерод так, будто он выходит из моды.
Built like a tank and guzzles diesel like it's going out of fashion?
Похожим на танк и жрущим топливо, как устаревшие модели?

Другие результаты

His neighbours say he was spending like it was going out of fashion.
Один из его соседей, утверждает, что он начал сорить деньгами.
People are literally snapping up these cakes like, well, like they're going out of fashion.
Люди раскупают их в секунду, как... просто, как сумасшедшие.
Like it's going out of style.
I don't know, but he gets up there, strums a guitar and starts loading his britches up like it's going out of style.
Я не знаю, но он подмаеться наверх, наигрывая на гитаре. и начинает загружать свои штаны, практически выходя из моды.
I've been spending money like it's going out of style since the divorce because I'm getting a divorce.
Я сорю деньгами после развода, потому что это развод.
spending my love like it's going out of style
тратишь мою любовь, как будто она выходит из моды
'Cause you're nursing that drink like it's going out of style.
Потому что ты так нянчишь свою выпивку, как будто она последняя в мире.
You eat jerky like it's going out of style.
Что это за вид путеводителей? Дешевый вид.
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller.
Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему.
It's going out now, on satellite, worldwide with translations?
По всему миру и с переводом?
Is it going in as fast as it's going out?
А вы вливаете так же быстро, как я её теряю?
Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction - it's going northeast.
В течение 24 часов смертельную радиацию сносит ветром, в данном случае вот в этом направлении: на северо-восток.
Sorry, I stay out of fashion debates.
Простите, я останусь в стороне от споров насчет моды.
Nothing sensible goes out of fashion.
То, что разумно, не может выйти из моды.
Apparently knees are out of fashion.
Видимо, держать детей на коленках уже не модно.
Unfortunately, it's going to take a little digging to get that slug out of your shoulder.
К сожалению, придется немного покопаться, чтобы вытащить эту пулю из плеча.
It appears that disarmament has gone out of fashion.
По-видимому, разоружение вышло из моды.
Long skirts are out of fashion now.
Длинные юбки сейчас не в моде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120580. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 1231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo