Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keen observer" на русский

Искать keen observer в: Синонимы
проницательный наблюдатель
внимательный наблюдатель
A keen observer would notice that he's had some digestive issues lately.
Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
The keen observer yesterday would have noticed that I left the apartment wearing two shades of black.
Вчера внимательный наблюдатель мог заметить что я вышел из дома в одежде целых двух оттенков чёрного.
You're a keen observer of the human condition, Jim Nantz.
А вы хорошо разбираетесь в людях, Джим Нантц.
You will have no shortage of issues to follow, and I am sure that as a keen observer of current issues, you will follow them very closely.
Недостатка в таких вопросах не будет, и я уверен, что, как заинтересованный наблюдатель, Вы будете очень внимательно следить за текущими проблемами.
I am a keen observer of behaviour.
Я хорошо разбираюсь в настроениях.
She's a keen observer and detail-oriented.
Она наблюдательна и методична.
Well, to the keen observer, all of you Stinsons have the same very subtle tell.
Ну, для хорошего наблюдателя, у всех Стинсонов есть похожее, "очень" незаметное отличие.

Другие результаты

Numerous organizations of civil society, for their part, have been keen observers of, vociferous protagonists for and active participants in the improvement of social conditions the world over.
Многочисленные организации гражданского общества, со своей стороны, внимательно следят за деятельностью по улучшению социальных условий во всем мире, решительно выступают за ее развитие и активно участвуют в ней.
The Chairperson, welcoming the President of the International Court of Justice, said that the members of the Committee were keen observers of the Court's activities, to which they attached the utmost importance.
Председатель, приветствуя Председателя Международного Суда, говорит, что члены Комитета внимательно следят за деятельностью Суда, которой они придают огромное значение.
You are as keen an observer as ever, Detective. Soon you will deduce it is daytime, and we are standing in a police station.
А ты все такой же проницательный наблюдатель, как и всегда, детектив, скоро ты сделаешь заключение, что сейчас день и мы находимся в полицейском участке.
Mr. DUBE (Observer for Zimbabwe) said that Zimbabwe was keen to sign all conventions that dealt with the improvement of international security.
Г-н ДУБЕ (наблюдатель от Зимбабве) говорит, что Зимбабве стремится подписывать все конвенции, имеющие отношение к повышению международной безопасности.
We share the burden of peace-keeping operations by sending troops, military observers and other personnel, and therefore have a keen foreign-policy interest in strengthening their status and security.
Мы разделяем финансовое бремя операций по поддержанию мира, предоставляя войска, военных наблюдателей и другой персонал, поэтому мы весьма заинтересованы, с точки зрения внешней политики, в укреплении их статуса и безопасности.
In June 1992, I was able to report that Member States were keen to participate in peace-keeping operations and that military observers and infantry were invariably available.
В июне 1992 года я сообщил, что государства-члены проявляют активную заинтересованность в участии в операциях по поддержанию мира и что всегда можно получить военных наблюдателей и военнослужащих строевой службы.
Dr Roberts, on the other hand is an observer who is most keen, and Despard, well, he sees only what harmonises with the bent of his own mind.
Доктор Робертс, наоборот, крайне наблюдателен. Десперд видит лишь то, что соответствует его наклонностям.
Mr. Rivers (Observer for the Association of Commercial Television in Europe) said that intellectual property and the need for external finance were extremely important matters for the television companies represented by his organization, which had taken a keen interest in the Commission's work.
Г-н Риверс (наблюдатель от Ассоциации коммерческого телевидения в Европе) говорит, что вопросы, связанные с интеллектуальной собствен-ностью и привлечением внешнего финансирования, весьма актуальны для телевизионных компаний, представляемых его организацией, которая при-стально следит за работой Комиссии.
My country, as an observer, follows with keen interest current discussions aimed towards overcoming the problems that for years have caused a stalemate in its work.
Моя страна, наблюдатель, с острым интересом следит за дискуссиями по преодолению тех проблем, которые годами вызывают застой в ее работе.
SIDS, as members or observers of the WTO, have a keen interest in the WTO's WPSE, although the specific issues of island-ness were not raised in the Doha Declaration.
Малые островные развивающиеся государства, являющиеся членами или наблюдателями в ВТО, проявляют большой интерес к программе работы ВТО по малым странам, хотя в Декларации, принятой в Дохе, непосредственно не затрагиваются особые проблемы, связанные с островным положением стран.
The participation of Ukrainian units and observers, as well as Ukrainian transport aircraft, in a number of United Nations peacekeeping operations in Africa is yet further proof of our keen interest in further developing these relations.
Участие украинских подразделений и наблюдателей, а также использование авиатранспорта Украины в ряде операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке является еще одним доказательством нашей острой заинтересованности в дальнейшем развитии этих отношений.
Nicaragua had participated in the work of the Special Committee for a number of years as an observer and the Committee had always embraced those who were keen to engage with its work.
На протяжении ряда лет Никарагуа уже участвует в работе Специального комитета в качестве наблюдателя, и Комитет всегда принимал в свои ряды тех, кто готов сотрудничать с ним в его работе.
Ms. Struncova (Observer for the European Commission) said that the European Union (EU) was keen to ensure that European companies derived maximum benefit from a new framework for international contracting.
Г-жа Стрункова (наблюдатель от Европейской комиссии) говорит, что Европейский союз (ЕС) хотел бы обеспечить для европейских компаний возмож-ность извлекать максимальную выгоду из новой кон-цепции заключения международных договоров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo