Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep a sharp lookout" на русский

I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.
Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
All you do is sit down and keep a sharp lookout.
Надо только сидеть и смотреть в оба.
Keep a sharp lookout, especially toward those hills.
Следи внимательно, особенно за теми холмами.

Другие результаты

Signs that must be seen by a boatmaster at some imperative distance ("no entry", "keep a particular sharp lookout", etc.) must have a visibility (due to their proper dimensions) of second or third degree.
Знакам, которые обязательно должны быть замечены судоводителями с определенного расстояния («запрещение прохода», «предписание соблюдать особую бдительность», и т.п.), должна быть обеспечена видимость (благодаря их собственным размерам) второй или третьей степени.
So we've got to keep a sharp look-out.
Так что приходится все время быть начеку.
In my job I've learned to keep a sharp eye on men, Inspector.
В моей работе надо приглядываться к мужчинам, инспектор.
Keep a sharp eye out on both of'em.
Следите в оба за ними обоими.
So if we keep a sharp eye out for landmines, trip wires...
Тогда ели мы внимательно проследим за минами, провода поезда...
Find an inconspicuous chair in the corner, but keep a sharp eye out and stand if any member of the family comes in.
Найдите неприметный стул в уголке, но смотрите внимательно, и вставайте, когда входят члены семьи.
Meanwhile, if I were you I'd keep a sharp look-out for the rector
А пока вам следовало бы пойти... и подкараулить проректора.
We hope that the new Government will continue and complete that work and move forward in the realization of the interests and aspirations of the people who elected them and who will keep a sharp eye on their performance both in Parliament and in the Government.
Мы надеемся, что новое правительство продолжит этот процесс и будет вести свою деятельность так, что это позволит обеспечить удовлетворение интересов и чаяний избирателей, которые будут следить за работой избранного парламента и правительства.
A sharp knife is nothing without a sharp eye.
Острый нож без острого глаза - ничто.
We need a sharp focus on conventional balance and arms control.
Мы должны предпринимать целенаправленные усилия в области обеспечения сбалансированности обычных вооружений и контроля над ними.
The effects of fiscal austerity - a sharp rise in taxes and a sharp fall in government spending since the beginning of the year - are undermining economic performance even more.
Результаты фискального ужесточения, а именно резкий рост налогов и резкое падение бюджетных расходов с начала года, еще больше подрывают функционирование экономики.
In particular, in the expected event of a sharp increase in imports in textiles and clothing after 2005, which would cause a sharp drop in prices, it can be foreseen that AD action will be taken much more frequently.
В частности, при ожидаемом резком увеличении импорта текстильных изделий и предметов одежды после 2005 года, которое вызовет резкое падение цен, можно предвидеть гораздо более частое применение мер АД.
Here, I would like to say that, until there is a sharp decrease in vulnerability and a sharp increase in welfare throughout the African continent and in the small island developing States, we cannot really pride ourselves on any significant measure of success.
И в этой связи я хотел бы сказать, что пока не произойдет резкое снижение уровня уязвимости и резкий рост благосостояния на всем африканском континенте и в малых островных развивающихся государствах, мы не вправе гордиться какими-либо значительными успехами.
The situation in prisons had stabilized somewhat and there had been a sharp reduction in hooligan behaviour.
Ситуация в тюрьмах несколько стабилизировалась, и наблюдается резкое сокращение числа случаев хулиганского поведения.
Mr. PASENIUK (Ukraine) noted that there had been a sharp decline in the suicide rate in recent years.
Г-н ПАСЕНЮК (Украина) отмечает резкое снижение в последние годы числа самоубийств.
The recent financial turmoil in Asia, for example, triggered a sharp fall in tourism flows to affected countries during 1997 and 1998.
Например, недавние финансовые потрясения в Азии привели к резкому сокращению туристских потоков в пострадавшие страны в 1997 и 1998 годах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4379. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo