Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: keep an eye out for
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep an eye out" на русский

присмотреть
быть начеку
приглядывать
посматривать
приглядеть
держать ухо востро
на чеку
чтобы присматривали
присматривать за ним
бдительно
Следи за ним
следить
смотреть в оба
Следите

Предложения

156
Year and a half ago, he calls me, asks me to keep an eye out on you here in L.A.
Полтора года назад он позвонил мне, попросил присмотреть за тобой тут, в Лос-Анджелесе.
I told you, Abigail promised to keep an eye out in New York.
Я тебе говорила, Эбигейл обещала быть начеку в Нью-Йорке.
One of us has to keep an eye out.
Один из нас должен быть начеку.
Thought I'd keep an eye out, just in case.
Хотел быть начеку на всякий случай.
We'd ask Sarah to keep an eye out, but she doesn't always see clearly when it comes to Cal.
Мы бы попросили Сару быть начеку, но она не всегда объективна, когда дело касается Кэла.
We just keep an eye out, pull our girls when the job's done.
Мы просто присматриваем за нашими девочками и выводим их, когда дело закончено.
I paid a guy to keep an eye out.
Я заплатил парню, чтоб он проследил за всем.
They've been given your image, told to keep an eye out.
Выдали им твою фотографию, приказали высматривать тебя.
Just keep an eye out on those ships and keep Simonov on the phone.
Просто наблюдайте за теми кораблями и держите Симонова на связи.
Curly, keep an eye out the back.
Кучерявый, следи за задней дверью.
I'd better keep an eye out at the next meeting.
Действительно? Мне лучше быть повнимательнее на следующем митинге.
In case it's a false alarm, we can keep an eye out.
В случае если тревога ложная, мы сможем контролировать всю территорию.
Just keep an eye out, give us a call if you spot him.
Просто подглядывай по сторонам, позвони, если заметишь его.
We ask her to keep an eye out.
Мы просили ее смотреть в оба.
Well, tell everyone to keep an eye out.
Скажи всем, чтобы его искали.
But if you get the job, keep an eye out.
Но если вы получите работу, то будьте внимательны.
Dani, why don't you go outside and keep an eye out.
Дани, почему бы тебе не пойти наружу и не посторожить там.
Easy there mate, keep an eye out...
Ничего страшного, но смотри в оба...
You can put the telescope up there... you know, keep an eye out.
Ты можешь поставить телескоп там... и наблюдать.
Brass told me he'd keep an eye out.
Брасс сказал, что будет присматривать за ней.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124. Точных совпадений: 124. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo