Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep hold" на русский

удержать
держаться
держать

Предложения

I just couldn't keep hold of it.
Я просто не мог удержать его.
She only did it to keep hold of me.
Она сделала это для того, чтобы меня удержать.
We must help her keep hold of it as long as she can.
Мы должны помочь ей держаться столько, сколько она сможет.
If they could keep hold of their victims, feed off their time energy over and over again...
Если бы они могли держаться за своих жертв, питаться их временной энергией снова и снова...
Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back.
Помни, дорогуша, ты не сможешь вечно держать кинжал, и ты точно не захочешь оказаться рядом, когда я его верну.
I want to make sure that it's not a genetic anomaly, so I need to keep hold of both of their bodies.
Я хочу убедиться, что это не генетическая аномалия, так что мне нужно удержать оба тела.
I think you kept quiet the first time to keep hold of Freddie and this time, you're speaking out, you're lashing out, doing anything you can to stop losing him again.
Я думаю, вы промолчали в первый раз, чтобы удержать Фредди, а теперь вы говорите вслух, ругаетесь и делаете все, что возможно, чтобы не потерять его снова.
Well, she wasn't young, she was in her 30s but she'd clearly had her daughter young and she wanted to keep hold of her youth, so she was just as set out to have a good time
Ну, не молодой, ей было больше 30, но она явно родила дочь, и она хотела удержать свою молодость, поэтому она была так же настроена хорошо провести время, как её дочь, я просто начал болтать с ними, и
Try and keep hold of who you are.
Постарайся не забывать кто ты такой.
If you see her, keep hold of her.
Если вы ее увидите, не отпускайте ее.
You promised you'd keep hold of your life.
Ты обещала, что будешь держаться за свою жизнь.
We need to keep hold of this for the moment.
Нам нужно изъять это на данный момент.
Stay calm, keep hold of my hand, don't let go.
Успокойся, держи меня за руку, не отпускай ее.
You must keep hold of him.
Ты должна держаться за эти воспоминания.
Zambezi. Well, I'll need to keep hold of these.
Ну, мне придётся оставить это у себя.
DCI Timmons wanted to keep hold of his office.
Главный инспектор Тиммонс хотел остаться в своём кабинете.
Andy, keep hold of my hand.
Энди, возьми меня за руку.
Put out enough so we can keep hold of them towers.
Нам нужно такое количество, которое позволит сохранить башни за нами.
I will keep hold of this, And maybe I can call you if business picks up.
Я сохраню это, и, возможно, позвоню вам, если дела пойдут в гору.
I suppose she was only doing what she had to, to keep hold of the nipper.
Думаю она просто делала то, что должна была чтобы остаться с ребёнком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo