Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep in touch" на русский

Искать keep in touch в: Спряжение Синонимы
поддерживать связь
поддерживать контакт
поддерживать отношения
быть в курсе
оставаться на связи
будь на связи
держать связь
поддерживать контакты
оставаться в контакте
не пропадай
держать вас в курсе
будем на связи
поддерживали связь
буду на связи
общаемся
Migrants are encouraged to keep in touch with their families as often as possible.
Мигрантам рекомендуется как можно чаще поддерживать связь со своими семьями.
You should keep in touch with Mr. Smith.
Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом.
But seriously, with you in Boston it's too close for us not to keep in touch.
Но серьёзно, раз ты в Бостоне, это слишком близко, чтобы не поддерживать контакт.
You were supposed to keep in touch with the band.
Ты должен был поддерживать контакт с группой.
It's a great way to keep in touch with your friends and your family.
Это прекрасный способ поддерживать отношения со своими друзьями и семьёй.
We must keep in touch when we're both vicars.
Нам необходимо поддерживать связь, так как мы оба викарии.
Frank had the novel idea of building this machine so that we could keep in touch.
Фрэнку пришла в голову идея построить эту машину, которая позволила бы поддерживать связь.
We're just planning a way to keep in touch, after he leaves.
Мы просто думаем, как нам поддерживать связь после того, как он уедет.
Perpetrators can also keep in touch with customers freely, enabling them to offer new material over time, thus generating more revenue.
Преступники могут поддерживать связь с клиентами на свободной основе, периодически предлагая им новые материалы с целью получить дополнительный доход.
Listen. We'll keep in touch with the hospital.
Послушайте, мы будем поддерживать связь с больницей.
I'm sure we'll keep in touch.
Уверена, мы будем поддерживать связь.
The Committee would keep in touch with all concerned on the matter.
Комитет будет поддерживать связь со всеми сторонами, заинтересованными в этом вопросе.
I'll be hiding mine, handing in the spare, so I'm not sure how easy it's going to be to keep in touch.
Я свой спрячу, а им отдам запасной, но я не знаю насколько просто будет поддерживать контакт.
But then they realised it would be a great way to keep in touch with loved ones, who one day might read the messages.
Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.
I'd love to say we'll keep in touch after the divorce, but I'm not one for lying on Christmas.
Я с удовольствием скажу, что мы будем поддерживать связь после развода, но не я один вру на Рождество.
It's kind of hard to keep in touch with this bull's-eye on my back.
Сложно поддерживать связь, когда за тобой охотятся.
I will be the only one to keep in touch with my people.
Продолжая начатое дело, поддерживать связь с моими людьми буду лишь я один.
It enabled the lawyer to keep in touch with the accused and to ensure that his rights were respected.
Она позволяет адвокату постоянно поддерживать контакт с обвиняемым и осуществлять надзор за соблюдением его прав.
In the age of information technologies it is important to keep in touch always.
В век информационных технологий важно всегда оставаться на связи.
Thanks to the free Wi-Fi Internet access, keep in touch with your friends, family or colleagues.
Благодаря бесплатному беспроводному доступу в Интернет Вы сможете оставаться на связи с друзьями, членами семьи и коллегами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 266. Точных совпадений: 266. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo