Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep in with" на русский

Предложения

I like to keep in with the gentry.
I'd keep in with him if I were you.
Я бы держалась его, на твоем месте.
You must keep in with your neighbors.
Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями.
You need to keep in with him to get your bread. I know what you're doing.
Ты будешь держаться его чтобы заработать себе на хлеб.

Другие результаты

Keeps in touch with his masters.
С его помощью вы выходили на связь со своими нанимателями.
In practice, this means that the task force keeps in touch with various organisations through its chairperson.
На практике группа поддерживает связь с различными организациями через своего председателя.
The Committee would keep in touch with all concerned on the matter.
Комитет будет поддерживать связь со всеми сторонами, заинтересованными в этом вопросе.
I will keep in touch with you.
Я буду оставаться в контакте с вами.
Efforts should be made to enable these prisoners to keep in contact with their families.
Следует принимать меры, позволяющие таким заключенным общаться со своими семьями.
I keep in touch with many of them and we help each other out still today.
Я продолжаю общаться со многими из них, и мы по-прежнему помогаем друг другу.
It's how we all keep in touch with our Greek heritage.
Так мы не теряем связи с нашим греческим наследием.
It agreed to keep in contact with the Finnish authorities that are regularly organising meetings concerning this topic.
Он постановил поддерживать контакты с властями Финляндии, которые на регулярной основе проводят совещания, посвященные этому вопросу.
I'll keep in touch with the police.
Я буду держать связь с полицией.
It's a great way to keep in touch with your friends and your family.
Это прекрасный способ поддерживать отношения со своими друзьями и семьёй.
With its help will keep in touch with me.
Сможешь с его помощью со мной связь держать.
The fact that their families are often far away and are difficult to keep in touch with further increases their sense of isolation.
А то обстоятельство, что их семьи зачастую находятся далеко и с ними трудно сноситься, еще более усиливает ощущение изолированности.
Don may not keep in touch with his friends... but he always checks on his enemies.
Дон может не интересоваться своими друзьями... но он всегда в курсе дел своих врагов.
Listen. We'll keep in touch with the hospital.
Послушайте, мы будем поддерживать связь с больницей.
I still keep in touch with all those men and some of the sharks.
Я до сих пор держу связь со всеми этими людьми и с некоторыми акулами.
Even in the veldt one must keep in touch with one's broker.
Даже в африканской глуши нельзя терять связь со своим брокером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101152. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 897 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo