Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep my eye out" на русский

Rick, you know that Yang fellow, you told me to keep my eye out for...
Рик, вы знаете, что Ян сотрудник, Вы сказали мне держать мои глаза за...
But I'll definitely keep my eye out.
Но теперь буду смотреть в оба.
I'll keep my eye out though.
I'll keep my eye out.

Другие результаты

Try to keep my eyes open out here.
Только в том, что касается работы, Отец.
Try to keep my eyes open out here Father.
That way, I can keep my eyes and ears out for you, make sure there-there are no nasty surprises headed your way.
Так я смогу держать глаза и уши открытыми, и следить, чтобы не было всяких неприятных неожиданностей для тебя.
I just had to tranquilize to keep her from scratching my eyes out.
Пришлось накачать ее транквилизатором, чтобы она не выцарапала мне глаза.
Just keep an eye out on those ships and keep Simonov on the phone.
Просто наблюдайте за теми кораблями и держите Симонова на связи.
Despite the standard nature of the documentation, contracting parties must still keep an eye out for basic trading issues.
Несмотря на типовой характер документации, договаривающимся сторонам все же не следует забывать об основах самой торговли.
I paid a guy to keep an eye out.
Я заплатил парню, чтоб он проследил за всем.
I always keep an eye out for legal talent.
Я всегда присматриваюсь к талантам в юриспруденции.
Mr O'Brien, keep an eye out for more Jem'Hadar ships.
Мистер О'Брайен, дайте знать, если появятся другие корабли джем'хадар.
So, tonight at rehearsal, keep an eye out for Hector.
Итак, на сегодняшней репетиции приглядывай за Гектором.
They've been given your image, told to keep an eye out.
Выдали им твою фотографию, приказали высматривать тебя.
We ask her to keep an eye out.
Мы просили ее смотреть в оба.
Keep an eye out for any funny characters.
Ты там держи ухо востро насчёт всяких чудиков.
Tell the others to keep an eye out for signs of sabotage.
Передай другим быть внимательными к признакам вредительства.
I told him to keep an eye out for you.
И велел ему за тобой присматривать.
I'll keep an eye out for our favourite sisters.
Я буду следить за нашими любимыми сестричками.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5839. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 424 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo