Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep order" на русский

Искать keep order в: Спряжение Синонимы
следить за порядком
поддерживать порядок
поддержания порядка
навести порядок

Предложения

See how I can keep order.
Посмотрите, как я могу следить за порядком.
Well, you help keep order tonight and you'll get a room.
Что ж, поможешь сегодня следить за порядком и получишь комнату.
Soldiers have been instructed to help keep order until the crisis passes.
Солдатам даны инструкции помогать поддерживать порядок пока кризис не минует.
How can the Palestinian Authority keep order and security in the face of daily Israeli attempts to destroy the Palestinian security apparatus?
Как Палестинский орган может поддерживать порядок и безопасность в условиях повседневных попыток Израиля уничтожить палестинский аппарат безопасности?
The Special Representative also takes note of a recent government circular prohibiting the use of weapons to keep order during strikes and demonstrations.
Специальный представитель принимает также к сведению недавний указ правительства, запрещающий использование оружия для поддержания порядка в ходе проведения забастовок и демонстраций.
I'm about a battalion short of men needed to keep order!
Для поддержания порядка нужен чуть ли не батальон полицейских!
I would expect more cooperation from the authorities, in both Western Darfur and Khartoum, to use their influence to ease tensions and keep order so that food aid reaches those in need and the safety of humanitarian workers is ensured.
Я рассчитываю на более тесное сотрудничество со стороны властей как в Западном Дарфуре, так и в Хартуме в плане использования их влияния для ослабления напряженности и поддержания порядка, с тем чтобы продовольственная помощь достигала тех, кто в ней нуждается, а безопасность гуманитарных работников была обеспечена.
Furthermore, was it true that members of the police and the armed forces used weapons to keep order?
ЗЗ. Более того, правда ли, что полиция и служащие вооруженных сил используют оружие для поддержания порядка?
But at least I'm trying to keep order around here, Gord.
Но по крайней мере я пытаюсь следить здесь за порядком, Горд.
But this is an international competition, and we're doing everything to keep order.
Но, это ведь международный турнир, мы делаем все, чтобы обеспечить масимальную регулярность.
Your idea of help is trying to keep order.
Чтоб тебе помочь нужно везде навести порядок.
Well, I can keep order in my own town, But people around here, I mean, This is Alaska, man.
Я поддерживаю порядок в своем городе, но здешние жители, в смысле, это Аляска, друг.
Dwight is doing his best to keep order to enforce the rules, but he doesn't have it in him to kill.
Дуайт делает, что может, чтобы сохранить порядок, установить правила, но он не способен на убийство.
All right, you know the system's put in place To keep order around here.
Ладно, ты понимаешь, что вселенная расставляет все по местами, чтобы везде был порядок.
It seems to me, sergeant, that as the man appointed to keep order in court, you are singularly failing in your duties.
Мне кажется, сержант, что как человек назначенный охранять законы при дворе, вы странным образом не справляетесь со своими обязанностями.
The delegation's claim that the police only intervened to keep order and never used excessive force flew in the face of all the evidence collected from many different sources.
Заявление делегации, что полиция вмешивалась только с целью охраны порядка и никогда не использовала чрезмерную силу, противоречит свидетельствам, собранным из различных источников.
The local militia will keep order in towns and villages and if necessary will be reinforced from the centre; in some places they do not deem it necessary.
Поддержанием порядка в городах и деревнях будет заниматься местная милиция, туда, где будет необходимо, войдут дополнительные силы (из центра), в некоторых местах этого не хотят.
There's always one that can't keep order, isn't there?
Некоторые просто неспособны навести порядок в классе, верно?
They know how to keep order.
We do not keep order with sentiment.
Порядок держится не на сострадании.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo