Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep our wits about" на русский

But we have to keep our wits about us.
Но мы не должны терять голову.
We must keep our wits about us.
We must keep our wits about us if we are to survive.
Нам надо сохранять ясность ума, если мы хотим выжить.
So I suppose all we can do now is just sit tight, and try and keep our wits about us.
Так что я полагаю, все, что мы можем сейчас сделать, это сидеть не вставая и пытаться хранить наши догадки при себе.
We might have to keep our wits about us.
Нам нужно трезво мыслить.
We must keep our wits about us.
Ќам следует действовать разумно.

Другие результаты

I beg you to be strong, and keep your wits about you.
Прошу вас быть сильным и не терять рассудка.
I have to keep my wits about me.
Я должна держать свое остроумие при себе.
Keep your wits about you, guys.
Держите свое остроумие при себе, парни.
People hardly ever experience vertigo while sky diving, so just keep your wits about you.
Парашютисты редко испытывают головокружение, так что просто соберись.
(MUMBLES) You got to keep your wits about you.
Тебе надо держать свой ум при себе.
If someone offers you a cocktail, Accept, but keep your wits about you.
Если тебе предложат коктейль, согласись, но с достоинством.
You must keep your wits about you in order to avoid disaster
Держите свои соображения при себе, во избежание катастрофы!
Adam here prefers to keep his wits about him at all times.
Адам всегда предпочитает не терять головы здесь.
NOW KEEP YOUR WITS ABOUT YOU AND WATCH CHARMERACE.
А теперь держите своё остроумие при себе и следите за Шамерасом.
I'm helping Sophia throw this thing, I need to keep my wits about me.
Я помогаю Софие справиться со всем этим празднованием, мне нужно всегда быть начеку.
I hope he'll keep his wits about him and not crash into anything.
Я надеюсь, он будет с умом ездить и ни во что не врежется.
Keep your wits about you, boys, all right?
Будьте наготове, парни, хорошо?
Well, I want you to keep your wits about you tonight.
Надеюсь, у тебя есть голова на плечах, дочка.
If you can't keep your wits about you, kindly allow me to keep mine.
Если потерял рассудок, позволь мне его сохранить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 980. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 471 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo