Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "keep to yourself" на русский

держать при себе
оставить при себе

Предложения

You know, Angie, some things you could keep to yourself.
Знаешь, Анджи, некоторые вещи, ты могла бы держать при себе.
And... ordinarily, I would keep my private life private, but there are certain things that you just can't keep to yourself.
И еще, я буду держать свою частную жизнь частной. но есть некоторые вещи. которые ты просто не можешь держать при себе.
Think of all the things you'd rather keep to yourself, Ms. Cameron.
Подумайте обо всем, что вы предпочли бы оставить при себе, мисс Кэмерон.
Well, that - that's not to say, of course, that there aren't pieces you want to keep to yourself.
Ну, конечно,... кроме того, что ты хочешь оставить при себе.
Seems like something you think but keep to yourself.
Такое лучше держать при себе.
You keep to yourself, do quiet time.
Держи всё в себе, и веди себя тихо.
Some things you keep to yourself.
А кое-что мы оставляем при себе.
Anything else, just keep to yourself.
Всё остальное - держи при себе.
There's some joys in life you want to keep to yourself.
В жизни есть некоторые радости, которые ты хочешь сохранить для себя.
Well, but there's one thing you didn't keep to yourself.
Ну, есть кое-что, что ты не смогла сдержать при себе.
That's an interesting theory, Doctor one I suggest that you keep to yourself.
Интересная теория, доктор, но я предлагаю вам оставить ее при себе.
I mean, it's best to keep to yourself in here, really.
В смысле, это хорошо, когда ты сам за собой приглядываешь.
In any case, your best bet is to keep to yourself.
Но для тебя же будет лучше... Держать своё мнение при себе.
Papa, keep to yourself what I'm going to tell you.
Папа, никому не говори о том, что я тебе скажу.
How about you just keep to yourself down there, all right?
Почему бы вам просто не заняться своими делами?
The way you linger on her when she isn't looking, the smile you fake to play the part, quiet dreams you keep to yourself.
То, как твой взгляд задерживается на ней, пока она не смотрит, твоя фальшивая улыбка, чтобы играть свою роль, тихие мечты, которые ты сохраняешь в себе.
Why you keep to yourself Why you're always alone
Почему сторонишься ты всех и всегда одинок?
Keep to yourself everything those women tell you.
Ты бы не все, что у баб узнаешь, нам пересказывала.
You keep to yourself.
You keep to yourself.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo