Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "key to the implementation" на русский

ключом к осуществлению
важнейшее значение для осуществления
ключевую роль в осуществлении
ключевое значение для осуществления
Local government is key to the implementation of social integration policies and to the mobilization and coordination of actors at different levels.
Местные органы управления являются ключом к осуществлению политики социальной интеграции и к мобилизации и координации усилий субъектов на различных уровнях.
However, regional efforts actually hold the key to the implementation of the agreement.
Однако фактически ключом к осуществлению этого Соглашения являются региональные усилия.
Examples of good practice in relation to these standards from across the statistical system are also a key to the implementation of guidelines.
Примеры передовых методов применительно к таким нормативам по всей статистической системе также играют важнейшее значение для осуществления руководящих принципов.
Regular advisory assistance to transitional government ministries on the development, adoption and promulgation of legislation key to the implementation of the Arusha Agreement
Оказание регулярной консультационной помощи министерствам переходного правительства по вопросам разработки, принятия и издания законодательства, имеющего важнейшее значение для осуществления Арушского соглашения
Rural women are key to the implementation of the UNCCD.
Ключевую роль в осуществлении КБОООН должны играть сельские женщины.
We all know that parliamentarians or members of legislatures are key to the implementation of the General Assembly's Plan of Action.
Нам всем известно, что парламентарии или члены законодательных органов играют ключевую роль в осуществлении Плана действий Генеральной Ассамблеи.
The international assistance required by States is key to the implementation of resolution 1373.
Международная помощь, которая требуется государствам, является ключом к осуществлению резолюции 1373.
Thirdly, effective resource mobilization is the key to the implementation of the Programme of Action.
В-третьих, ключом к осуществлению Программы действий является эффективная мобилизация ресурсов.
Effective management is the key to the implementation of change.
Эффективное управление является ключом к осуществлению преобразований.
Key to the implementation of the Convention is the use of new sources of finance, innovative public and private resources, and the engagement of sectors that have not traditionally been involved in UNCCD implementation.
Ключом к осуществлению Конвенции являются использование новых источников финансирования, инновационные государственные и частные ресурсы и вовлечение секторов, которые обычно не участвовали в осуществлении КБОООН.
How that capacity can be strengthened or enhanced is key to the implementation of the proposed action plan.
Как этот потенциал можно укрепить или нарастить - залог успеха для реализации предложенного плана действий.
Since solidarity has been described as the tenderness of the people, it is a key to the implementation and interpretation of human rights.
Поскольку солидарность определяется как отзывчивость людей, она имеет ключевое значение для осуществления и толкования прав человека.
The key to the implementation of the Agreement is to be found at the regional level.
Успешное осуществление Соглашения зависит от усилий на региональном уровне.
Local partnership and ownership have been the key to the implementation and the sustainability of our objectives.
Ключом к достижению наших целей и сохранению достигнутого являлось партнерство и ответственность на местном уровне.
The key to the implementation of resolution 1325 is accountability and commitment.
Ключом к выполнению резолюции 1325 является подотчетность и приверженность.
As those elements are key to the implementation of the Convention by Parties, they are included in the regular budget.
Поскольку эти элементы имеют ключевое значение для осуществления Конвенции Сторонами, они включены в регулярный бюджет.
This is key to the implementation of the two action plans signed by the United Nations and the Federal Government of Somalia.
Эта инструкция крайне важна для осуществления двух планов действий, подписанных Организацией Объединенных Наций и федеральным правительством Сомали.
He noted that access to early warning systems and weather information is key to the implementation of climate-smart agriculture practices.
Он отметил, что доступ к системам раннего предупреждения и к информации о погоде имеет огромное значение для осуществления сельскохозяйственной практики, благоприятной с точки зрения климата.
Today I would like to outline some of the elements key to the implementation of our mandate and also describe the challenges we face.
Сегодня я хотел бы остановиться на некоторых важных моментах в деле осуществления нашего мандата, а также рассказать о проблемах, с которыми мы сталкиваемся.
The framework set out in article 32 of the Convention (International cooperation) was the key to the implementation of that instrument in New Zealand.
Ключом к реализации Конвенции в Новой Зеландии являются рамки, установленные в статье 32 (Международное сотрудничество).
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo