Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "kick the bucket" на русский

Искать kick the bucket в: Спряжение Синонимы
коньки отбросить
дать дуба
накрыться медным тазом
почить в бозе
протянуть ноги
приказать долго жить
откинуть копыта
преставиться
сыграю в ящик
загреметь под фанфары
Don't get greedy, or you'll kick the bucket.
Не слишком жадничай, а то подавишься.
Someone should benefit when you kick the bucket.
Хоть кому-то польза будет, когда ты ноги протянешь.
You may kick the bucket seven times before they radio it...
Семь раз дуба врежешь, пока они там по рации...
Maybe after I use up all his money he'll kick the bucket.
Может, после того, как я потрачу все его деньги, он загнётся.
Well, don't kick the bucket yet.
Смотрите не сыграйте в ящик там.
If we can't cash in fast, we're both going to kick the bucket.
Если срочно не переведем акции в наличные, то нам можно заказывать гроб.
We've done well for the world here... whether or not we crack the equation before I kick the bucket.
Мы хорошо потрудились для этого мира, и не важно, успеем пи мы решить уравнение до того, как Я сыграю в ящик.
You mean, "kick the bucket."
Надо говорить "загреметь под фанфары".
The doctor said I'll kick the bucket soon, so, there's no point.
Доктор сказал, я скоро умру, чего мне писать.
So how about some beans on toast before I kick the bucket, then?
Так как насчёт пары бобов на тосте прежде чем я отброшу коньки?
You mean, "kick the bucket."
Well, I'm just trying to get ready for the day you kick the bucket, and I get everything.
Ну, я просто пытаюсь подготовиться ко дню когда ты дашь дуба и я получу все.
Did you know that the phrase "to kick the bucket" came from exactly this situation?
Вы знали, что фраза "откинуться" связана именно с такой ситуацией?
Kick the bucket if you ask me!
Можешь хоть сдохнуть, мне плевать!
Now they kick the bucket here as well.
Они и здесь коньки отбрасывают.
And for Brian to, like, kick the bucket that particular day, it was pretty far out.
Да и для Брайена "отдавать концы" в то время - было весьма рановато.
I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and...
Я познакомилась с Консепсьон, и она была такой милой, а её бабушка совсем скоро протянет ноги, так что я почувствовала свою вину и...
Sister Eufrozyna says that the one with the beard will kick the bucket soon.
Сестра Ефросинья говорит, что этот, с усами, скоро сдохнет.
They told us you were about to kick the bucket.
А нам сказали, что ты помираешь.
Maho's going to kick the bucket on you.
Окочурится скоро ваш папка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo