Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "kill the clock" на русский

Искать kill the clock в: Спряжение Синонимы
тянуть время
убивать время

Другие результаты

Every time you kill, the clock begins to tick again.
Каждый раз, когда ты убиваешь, время ведёт свой отсчёт заново.
Every time you kill, the clock begins to tick again.
Каждый раз, когда ты убиваешь, часы снова продолжают идти.
Look, the clock is ticking.
Послушай меня. Слушай, время на исходе.
48 minutes left on the clock.
Я даже могу вам сказать, что до взрыва осталось 48 минут.
November 1944 - the night the clocks stopped.
В ноябре 1944, в ночь, когда все часы остановились.
You never cared about the clock.
Господи, да тебя никогда не интересовали эти часы.
Its transmissions cover events around the clock.
Его сообщения, освещающие мировые события, передаются круглосуточно.
That momentum must continue as the clock ticks towards 2015.
Эта работа должна продолжаться, так как стрелки часов неумолимо приближают нас к 2015 году.
You know, to get through the day, I would look at the clock and I'd create formulas expressing trigonomic functions based on the clock hands.
Знаешь, чтобы скоротать день, я смотрел на часы и составлял формулы, описывающие через тригонометрические функции движение часовых стрелок.
He wants the clock, we bait him with the clock, but we hold on to the diamond.
Он хочет часы, мы выманим его часами, но оставим бриллиант себе.
All prisons must have medical clinics staffed around the clock by doctors.
Все тюрьмы должны иметь медицинские пункты с круглосуточным дежурством врачей.
This provides a single, round-the-clock entry point to all online government information and services.
Он обеспечивает единую работающую круглосуточно точку входа для всей онлайновой информации и услуг, предоставляемых правительством.
It was staffed round the clock, and specialists could be called in if needed.
Ее персонал работает круглосуточно, в случае необходимости имеется возможность вызова специалистов.
The two countries could establish round-the-clock communications between designated authorities with a view to ensuring crisis stability and management and precluding any misunderstandings regarding strategic assets.
Две страны могли бы наладить круглосуточное сообщение между выделенными ведомствами, с тем чтобы обеспечивать кризисную стабильность и управление и исключить всякие недоразумения относительно стратегических средств.
The delegation had stated that Australia could not turn back the clock.
Как заявила делегация, Австралия не может повернуть время вспять.
In some cases, the chair is only used with the presence of a round-the-clock nurse.
В некоторых случаях стул используется лишь при круглосуточном присутствии медсестры.
They also request a round-the-clock service.
Они также просят установить круглосуточный график работы.
Members of the Committee also conducted round-the-clock informal consultations which cleared the way for the adoption of the report.
Кроме того, члены Комитета проводили постоянные неофициальные консультации, благодаря которым удалось принять доклад.
Such planes fly in that zone and even in Iraqi airspace around the clock.
Такие самолеты летают в этой зоне и даже в иракском воздушном пространстве круглосуточно.
During the Israeli operations of March and April 2002, UNRWA clinics that were able to function remained open round the clock.
В ходе операций, проводившихся Израилем в марте и апреле 2002 года, клиники БАПОР, которые имели возможность функционировать, работали круглосуточно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4547. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo