Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "knocking on heaven's door" на русский

Искать knocking on heaven's door в: Синонимы
Достучаться до небес
For are not we sinners always knocking on heaven's door?
Ведь те, кто не грешны, всегда стучатся в двери рая?
Knock, knock, knocking on heaven's door

Другие результаты

You shouted out Emma's name instead of hers while you were knocking on heaven's gate.
Ты кричал имя Эммы вместо ее, пока стучался в ворота рая.
We're both on heaven's most wanted list.
Мы оба возглавляем список разыскиваемых на Небесах.
The sages were on heaven's side, the witches were against them... resulting in a conflict over Left Eye.
Мудрецы были на стороне Творца, а ведьмы были против них в результате, это привело к конфликту за Левое око.
You might want to get over here, 'cause if Hank's taken what we think he's taken, he is knockin' on heaven's door.
Тебе стоит приехать сюда, потому что если Хэнк принял то, что мы подозреваем он принял... То он стучится в райские врата.
I'm ascending the throne on Heaven's since I'm a woman, I'm being vilified.
Я восхожу на трон по воле Неба, но поскольку я женщина, меня стараются очернить
"Now that His Majesty cannot depend on Heaven's power and strength..." "Use your own efforts and become the king!"
"Теперь, когда Государь не может более полагаться на силу и мощь Небес..." "... используй лишь свои собственные силы и способности и стань правителем!"
I thought about knocking on his door meself.
Я думал о том, чтобы постучать в его дверь.
Wait till people start knocking on it.
Подожди, пока люди не начнут стучать в неё.
Opportunity is knocking on your door.
Ну что, Смолвилль, новые возможности сегодня сами стучатся в твою дверь.
This is heaven's will and heaven's order.
Рай, где будет царить закон и порядок.
New divisions and conflicts on ethnic and religious grounds are knocking on the door once more.
Снова стучатся в дверь новые расколы и конфликты на этнической и религиозной основе.
I think someone's knocking on the door.
Я думаю, что кто-то стучит в дверь.
Knocking on all the doors, talking to all the men in the neighbourhood.
Стучались во все двери, разговаривали со всеми мужчинами по-соседству.
All right, listen, I'll start knocking on doors.
Так ладно, слушай, я начну стучаться в двери.
You and Paula continue knocking on doors.
А ты и Паула продолжайте опрос соседей.
We're knocking on doors, looking for witnesses.
Стучимся в каждую дверь в поисках свидетелей.
You got some nerve knocking on a Bennett witch's door and asking her for anything.
Ты посмел постучаться в дверь дома ведьмы Бэннет и о чем-либо спросить.
I might go knocking on his mother's door.
Пожалуй, я схожу к его матери.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 618. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo