Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "knowledge" на русский

Посмотреть также: knowledge of knowledge about knowledge and skills
Искать knowledge в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
1677
1326
The hunter's knowledge is much more... patience than knowledge.
Знание охотника скорее... терпение чем знание.
Where important knowledge is privatized, government may wish to purchase or engage in creative partnerships that makes private knowledge more readily available to society.
Если важные знания приватизированы, правительство может выразить желание приобрести их или наладить конструктивные партнерские отношения, с тем чтобы сделать частные знания более доступными для общества.
This knowledge and this knowledge will allow additional therapist to complete a classification and provide appropriate treatment to a wide variety of diseases.
Эти знания и знания позволят дополнительно терапевт полную классификацию и обеспечить соответствующее лечение широкого спектра заболеваний.
Indigenous knowledge was fundamental to implementing ESD, and regional knowledge and experiences also needed to be used to advance sustainable development.
Знания коренных народов имеют основополагающее значение для осуществления концепции ОУР, а для продвижения по пути устойчивого развития необходимо также привлекать региональные знания и опыт.
Also, FOSS was part of a virtuous circle in which knowledge begat more knowledge.
Кроме того, ФОСС является звеном благотворного цикла, в котором знания порождают новые знания.
First Arab knowledge report launched in 2009.
Первый доклад, содержащий информацию по арабских странам, был подготовлен в 2009 году.
As recognized by knowledge management experts, knowledge is more than information.
Как признано экспертами по вопросам управления знаниями, знания - это больше, чем информация.
These vernacular systems of environmental knowledge constitute parallel bodies of knowledge and know-how which can complement scientific knowledge and technology.
Эти местные системы экологических знаний представляют собой параллельные базы информации и "ноу-хау", которые могут дополнять научные знания и технологию.
The knowledge that individuals must acquire prior to qualification consist of general knowledge and professional knowledge.
Знания, которые люди должны получить до присвоения им квалификации, включают в себя знания общего профиля и профессиональные знания.
These terms are intended to include a broad range of knowledge holders, knowledge producers, and knowledge managers.
Эти формулировки призваны охватить широкий спектр носителей знаний, субъектов, генерирующих знания и ими управляющих.
Indigenous traditional knowledge encompasses not only arts-related cultural expressions, but also indigenous ecological and biological knowledge.
Традиционные знания коренных народов охватывают не только художественные способы культурного самовыражения, но и познания коренных народов в сфере экологии и биологии.
Investing in human resources remains critical to ensure access to information and knowledge, as well as to turn this knowledge into new capacities.
Для обеспечения доступа к информации и знаниям, а также использование этих знаний в создании новых потенциалов, критически важной задачей по-прежнему является инвестирование в людские ресурсы.
There is no standard blueprint for knowledge sharing and knowledge management.
Каких-либо типовых проектов для обмена информацией и управления ею не существует.
They have transformed the way we deal with and value information and knowledge, emphasizing knowledge as structural capital of institutions and companies.
Эти технологии изменили наш подход к информации и знаниям и их оценке, обращая особое внимание на знания как структурный капитал учреждений и кампаний.
UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization.
Кроме того, ЮНФПА в настоящее время предпринимает усилия по созданию в штаб-квартире подразделения, занимающегося вопросом распространения знаний, с тем чтобы повысить эффективность взаимодействия в этой области в масштабах всей организации.
Innovation represents the commercial application of new knowledge or the combination of old knowledge in radically novel ways.
Инновации представляют собой коммерческое применение новых знаний или комбинации старых знаний, произведенной радикально новым способом.
Shared knowledge is new knowledge and we are ready to share and learn.
Обмен знаниями - это получение новых знаний, и мы готовы делиться ими и учиться новому.
Participants highlighted that traditional knowledge can complement scientific sources of knowledge and can be integrated and used more broadly in vulnerability and adaptation assessments.
Участники подчеркивали, что традиционные знания могут служить дополнением к научным источникам знаний и интегрироваться и использоваться на более широкой основе в рамках оценок уязвимости и адаптационных потребностей.
The subprogramme would emphasize knowledge generation and knowledge sharing and strengthen the abilities of decision-makers to create more disaster risk resilient societies.
В рамках подпрограммы акцент будет сделан на выработку знаний и обмен ими и укрепление возможностей принимающих решения лиц по созданию общества, более устойчивого перед воздействием бедствий.
Participants noted that effective public participation processes integrate community knowledge and priorities with national and international knowledge and priorities.
Участники отметили, что, когда процессы участия общественности носят реальный характер, они обеспечивают соединение знаний и приоритетов общин с национальными и международными знаниями и приоритетами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41016. Точных совпадений: 41016. Затраченное время: 243 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo