Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: both large and small
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "large and small" на русский

больших и малых большие и малые крупных и малых большими и малыми большим и малым
больших, так и малых
крупных и мелких
крупными и малыми
крупные и мелкие
большие, так и малые
крупные и малые
крупными и мелкими
крупных и небольших
большие, и малые
крупные, так и мелкие

Предложения

86
We aspire to equality for all States, large and small.
Мы стремимся к обеспечению равноправия всех государств - больших и малых.
We believe that a world free of nuclear weapons is a secure world for all States, large and small.
Мы считаем, что мир, свободный от ядерного оружия, станет безопасным миром для всех государств, больших и малых.
The threat posed by non-State actors acquiring weapons of mass destruction is shared by all countries, large and small.
Все страны, большие и малые, осознают ту угрозу, которую представляет собой приобретение оружия массового уничтожения негосударственными субъектами.
The most significant trend in internal migration is urbanization, including both circular and permanent movements from rural areas into urban settings large and small.
Важнейшей тенденцией внутренней миграции является урбанизация, которая включает в себя как маятниковые, так и постоянные перемещения из сельской местности в большие и малые города.
According to the administering Power, the economy has approximately 200 business establishments, large and small, in its private sector.
По сообщению управляющей державы, в территории действует около 200 крупных и малых предприятий частного сектора.
The selected cases cover programmes on different continents, as well as in large and small developing countries.
Отобранные случаи охватывают программы в крупных и малых развивающихся странах разных континентов.
Innovative concepts for operations and transhipment of large and small vessels should be investigated and facilitated.
Поэтому следует изучить инновационные концепции, применимые в отношении эксплуатации и систем перевалки крупных и малых судов, и способствовать их внедрению.
It requires greater participation and collaboration of nations - large and small.
Для этого требуются более широкое участие и сотрудничество государств: больших и малых.
Distinguish between responses for large and small spills where the spill volume has a significant impact on the hazard.
Необходимо указать на различие между мерами, принимаемыми при больших и малых объемах пролитых/рассыпанных продуктов, если объем пролива/россыпи оказывает существенное влияние на опасность.
Terrorism is an ongoing concern that affects all countries large and small.
Терроризм остается угрозой, которая затрагивает все страны - большие и малые.
Corruption is detrimental to business for all types of company - large and small, multinational and local.
Коррупция пагубна для всех типов компаний - больших и малых, многонациональных и местных.
I challenge the United Nations to stand by the tenets of the Millennium Declaration, which call for equity among nations, large and small.
Я призываю Организацию Объединенных Наций встать на защиту принципов Декларации тысячелетия, которые предусматривают равенство больших и малых государств.
Eliminating terrorism requires determination and a global, comprehensive and coordinated strategy, integrating responsibility for and participation by all States, large and small.
Ликвидация угрозы терроризма требует решимости и глобальной, всеобъемлющей и скоординированной стратегии, в которой будут предусматриваться совместная ответственность и участие всех государств - больших и малых.
Such linkages and resulting clusters of large and small enterprises are of increasing importance for the attraction of foreign investment.
Такие связи и формирование на их основе объединений крупных и малых предприятий приобретают все более важное значение для привлечения иностранных инвестиций.
It is based on equality among States, large and small, and provides equal treatment in the implementation of agreed standards.
Он основан на принципе равенства государств - больших и малых - и обеспечивает одинаковый подход к осуществлению согласованных стандартов.
You should heed the views of all United Nations Member States, large and small, rich and poor.
Вам необходимо прислушиваться к мнениям всех государств - членов Организации Объединенных Наций: больших и малых, богатых и бедных.
This should occur under sound international circumstances, with full respect for the sovereignty of all States, large and small.
Этот процесс должен происходить в нормальных международных условиях при полном уважении суверенитета всех государств - больших и малых.
The Organization should remain truly universal and of equal importance for all nations, large and small.
Организация должна оставаться поистине универсальной и иметь равное значение для всех наций, больших и малых.
It is essential that all countries, large and small, take part in the creation of these rules for international conduct and behaviour.
Крайне важно, чтобы все страны, большие и малые, принимали участие в создании подобных правил международного поведения.
It is only through this process that the interests of all, large and small, may be secured and ensured.
Только таким образом можно гарантировать и обеспечивать интересы всех - больших и малых - государств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 524. Точных совпадений: 524. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo