Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "launch pad" на русский

Искать launch pad в: Синонимы
стартовая площадка
стартовая платформа
панель запуска
стартовый комплекс
пусковой стол
стартовую площадку
стартовой площадкой
стартовой площадке
стартовой площадки
площадка для запуска
старт
New launch pad being built at the east coast facility
Новая стартовая площадка, сооружаемая в комплексе на восточном побережье
It's a launch pad, Alec, to the past... to the future...
Это стартовая площадка, Алек, в прошлое... в будущее...
TED literally was the launch pad to the next decade of my life's exploration.
TED стал стартовой площадкой в следующее десятилетие моей жизни.
From the walk to the launch pad to the final touchdown.
От пути к стартовой панели до финальной посадки.
For good measure, Atlantis is warming up on the launch pad.
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке.
This Marathon is an important and internationally famous event and constitutes an excellent launch pad for the anti-racism message.
Римский марафон - крупное международное спортивное событие, которое предоставляет прекрасную возможность пропаганды антирасистских идей.
Or just sits there on the launch pad because the Kazakhi mafia sold the rocket fuel on the black market.
Ну или сидишь на стартовой площадке, потому что казахская мафия продала ракетное топливо на чёрном рынке.
This model will be superimposed on the structure, to create the illusion that the rocket is on the launch pad.
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска.
Mission Control, is the launch pad construction complete?
Управление, площадка для запуска готова?
The limited existing efforts needed to be consolidated and serve as a launch pad for more systematic and regular risk-assessment efforts around the world.
Ограниченные усилия, предпринимаемые на сегодняшний день, необходимо консолидировать и превратить в платформу для более регулярной и систематической работы по оценке риска в разных районах мира.
This meeting should be the launch pad for the studies where all preparations will be completed and each national study might be fired up.
Это совещание должно послужить этапом, на котором будут завершены все мероприятия по подготовке исследований и приняты меры по возможному началу осуществления каждого национального исследования.
Although the prevailing political situation resulted in relatively timid donor response to the funding proposals, the round table constituted a launch pad for policy dialogue between Haiti and its trading partners, and for integrating trade-related support into any future programme of support by the international community.
Хотя сложившееся политическое положение вызвало относительно скромный отклик доноров на предложение о финансировании, «круглый стол» явился стартовой площадкой для политики диалога между Гаити и ее торговыми партнерами, а также учета связанной с торговлей поддержки в рамках любой будущей программы помощи международного сообщества.
The explosion of UNOSat on the launch pad had made a lasting impression on the members of the student team who had worked on UNOSat.
Взрыв спутника UNOSat на стартовой площадке произвел глубокое впечатление на студентов, входивших в группу, которая работала над этим проектом.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has served as an effective launch pad for the cause of women in Papua New Guinea.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин служил эффективной стартовой площадкой для деятельности, направленной на защиту интересов женщин в Папуа - Новой Гвинее.
The Conference had also served as a launch pad for a training programme on climate change diplomacy, in which 20 officials from small island developing States would be participating, the first of 100 participants.
Конференция также дала начало программе обучения в области дипломатии в отношении изменения климата, в которой будут участвовать 20 чиновников из малых островных развивающихся государств - первые из 100 участников.
This assessment is based on a number of factors, including the site's current lack of a liquid fuel storage facility, the orientation of the launch pad (150 degrees north), and the location and arrangement of buildings.
Эта оценка основывается на ряде факторов, включая нынешнее отсутствие на площадке хранилища для жидкого топлива, ориентацию стартовой платформы (150 градусов на север), а также расположение и компоновку зданий.
Progress was observed at the new assembly and launch control buildings, but not on the new launch pad.[16]
Работы велись в новых зданиях сборки и пункта управления, но не на новой стартовой площадке.
In addition to allowing the exploitation of economies of scale, South-South integration initiatives serve as a development launch pad to global integration, promote trade in non-traditional goods and have the potential to facilitate diversification.
Инициативы в области интеграции по линии Юг-Юг не только позволяют добиться экономии за счет масштаба, но и служат в качестве отправного пункта на пути к глобальной интеграции, способствуют развитию торговли нетрадиционными товарами и могут содействовать диверсификации торговли.
They recognized that, unless the international community showed real commitment, the "arc of instability" stretching from Mali to Somalia could become irreversible and transform the entire African continent into a breeding ground for extremists and a launch pad for larger-scale terrorist attacks around the world.
Они отметили, что, если международное сообщество не проявит подлинную решительность, «дуга нестабильности», простирающаяся от Мали до Сомали, может приобрести необратимый характер и превратить весь Африканский континент в рассадник экстремизма и стартовую площадку для более масштабных террористических атак по всему миру.
This meeting should be the launch pad for the studies where all preparations will be completed and each national study might be fired up;
Это совещание должно явиться стартовой площадкой для исследований, на основе которых будут завершены все подготовительные мероприятия, после чего можно будет приступить к началу каждого национального исследования;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo