Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "led by" на русский

Искать led by в: Синонимы

Предложения

Mission evaluations will normally be led by a senior official with significant peacekeeping experience.
Оценка работы миссии будет проводиться, как правило, под руководством старшего должностного лица с большим миротворческим опытом.
Each panel discussion was led by experts.
Обсуждение в рамках каждой группы проходило под руководством экспертов.
At the invitation of President Abdurrahman Wahid, a CNRT delegation led by Xanana Gusmao visited Jakarta from 27 November to 1 December 1999.
По приглашению президента Абдурахмана Вахида делегация НСТС во главе с Шананой Гужманом посетила Джакарту 27 ноября - 1 декабря 1999 года.
The developed economies, too, led by Japan, substantially improved upon, or maintained, their 1999 performance.
В равной степени и развитые страны во главе с Японией существенно улучшили или сохранили свои показатели 1999 года.
This workshop was led by the Sub-Saharan Africa Transport Policy Programme.
Этот практикум проходил под эгидой Программы разработки политики в области транспорта в субсахарской Африке.
52 gender coordination mechanisms currently led by UN-Women
В настоящее время под руководством Структуры «ООН-женщины» работают 52 механизма координации по гендерным вопросам
The working group is led by CBS Netherlands.
Рабочая группа осуществляет свою деятельность под руководством Центрального бюро статистики Нидерландов.
In 2000, a study led by RAP concerned the women's need due to the war.
В 2000 году под руководством РАТО было проведено исследование потребностей женщин, обусловленных войной.
Further planning of control measures has taken place in committees led by the Ministry of the Environment.
Дальнейшее планирование мер по ограничению выбросов осуществлялось в комитетах, действующих под руководством министерства по охране окружающей среды.
In September 1987, Bagaza was deposed by a group of officers led by Major Pierre Buyoya.
В сентябре 1987 года группа офицеров под руководством майора Пьера Буйоя отстранила Багазу от власти.
The meeting will also examine the regional follow-up process to the various United Nations summits and world conferences led by different agencies.
На совещании будет также рассмотрена осуществляемая под руководством различных учреждений последующая региональная деятельность по итогам различных встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и всемирных конференций.
Our country also sent missions led by the Prime Minister to Mali, Guinea and Burkina Faso in 2001.
Наша страна также направляла миссии под руководством премьер-министра в Мали, Гвинею и Буркина-Фасо в 2001 году.
Some of our cities have junior city councillors, led by junior mayors.
В некоторых наших городах под руководством молодых мэров работают молодые городские советники.
In addition, an OAPR staff member participated in the random review of regional projects, an exercise led by the Operations Support Group.
Кроме того, один сотрудник УРАР принял участие в проводившемся под руководством Группы оперативной поддержки нерегулярном обзоре региональных проектов.
This past spring, Latvia established a sustainable development council, led by the country's Prime Minister.
Весной этого года в Латвии был учрежден совет по устойчивому развитию под руководством премьер-министра.
She stressed that the CCA/UNDAF processes should be led by the Government, with participation of all partners, including NGOs.
Она подчеркнула, что процессы ОАС/РПООНПР должны осуществляться под руководством правительства при участии всех партнеров, включая НПО.
The de facto Government for its part sent a delegation led by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation.
Со своей стороны правительство де-факто направило делегацию во главе с чиновником, отвечающим за внешние отношения и сотрудничество.
Efforts to mediate the crisis have been led by the International Mediation Committee chaired by President Bongo of Gabon.
Усилия по урегулированию кризиса осуществляются под руководством Международного посреднического комитета, председателем которого является президент Габона Бонго.
The Libreville summit reaffirmed support for international mediation efforts led by President Bongo.
Саммит в Либревиле подтвердил поддержку международных посреднических усилий под руководством президента Бонго.
These seminars were led by Haitian animators, some originally trained by MICIVIH.
Эти семинары проводились под руководством гаитянских инструкторов, часть которых была первоначально подготовлена МГМГ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7050. Точных совпадений: 7050. Затраченное время: 254 мс

led by mr 202

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo