Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "legal brief" на русский

записку
My Office had submitted a legal brief to the Court as an intervening party.
Мое Управление вступило в дело, направив Суду записку.
For example, the Legal Affairs Section has produced a legal brief summarizing the legislation passed by countries to implement the conventions and has made contributions to INCB reports that were appreciated.
Например, Секция по правовым вопросам подготовила записку, в которой кратко излагаются законы, принятые странами в целях осуществления конвенции, и оказала ценную помощь в подготовке докладов МККН.
I make a great cup of coffee and file a hell of a legal brief.
Я варю отличный кофе и не раз подавал иски.
OHCHR also provided the authorities with a legal brief on the draft law, leading to relevant amendments that were integrated into the final version of the law.
УВКПЧ также предоставило органам власти правовые консультации по проекту закона, в результате которых в окончательный вариант закона были включены соответствующие поправки.
While most of the Court's analysis focused on domestic considerations, the Justices also invoked a legal brief filed by the European Union that described the overwhelming disapproval of the practice in the world community.
В то время, как большая часть анализа Суда была сосредоточена на внутренних суждениях, Судьи также призвали юридическое резюме, подготовленное Европейским Союзом, в котором описывалось подавляющее неодобрение этой практики мировым сообществом.
2.7 The author states that the Austrian Ministry of Justice, in a legal brief to the Austrian Administrative Court submitted on 6 June 2002, declared that the United States letters were "binding international declarations".
2.7 Автор указывает, что в юридическом резюме в адрес австрийского Административного суда, представленном 6 июня 2002 года, Министр юстиции Австрии отметил, что письма Соединенных Штатов Америки являются "обязательными международными заявлениями".
I'm not filing a legal brief.
И никаких достаточно веских аргументов.
United States Federal authorities released a 30-page legal brief containing arguments supporting their position.
Федеральные власти Соединенных Штатов опубликовали 30-страничное юридическое заключение с изложением аргументов в поддержку своей позиции.
On 8 February 2007, the United Nations High Commissioner for Human Rights filed a legal brief as amicus curiae with the Iraqi High Tribunal, arguing against the imposition of capital punishment in the case of Taha Yassin Ramadan.
8 февраля 2007 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека представила в Верховный трибунал Ирака меморандум в качестве «друга суда», в котором она оспорила правомерность вынесения смертного приговора в деле Тахи Ясина Рамадана.
Well, maybe we'd be done if you'd focus on making me look adorable instead of goofing around with your little legal brief.
Так, может, мы бы уже и закончили, если б ты сосредоточился на том, как бы сделать меня милашкой, а не балду пинал со своими адвокатскими бумажками.
The ICC prosecutor echoed his sentiments in a June 5 legal brief, noting that "the Government of Libya may be unable to move the case forward."
Прокурор МУС поддержал эти мысли на судебном брифинге 5 июня, отметив, что «правительство Ливии может быть не в состоянии продвинуть это дело вперед».

Другие результаты

(laughs) Honey, better take those legal briefs out of your backseat, because tonight we are double-dating with Agnes and Daddy.
Милый, убери свои документы с заднего сидения, потому что сегодня мы идём на двойное свидание с Агнес и папочкой.
And a lot of law firms are getting rid of paralegals because there's software that can sum up case laws and legal briefs and decisions.
А многие юридические фирмы избавляются от помощников, потому что теперь есть ПО, с помощью которого можно найти любой закон или судебное решение.
Cali made problems disappear with an army of lawyers and a mountain of legal briefs.
Кали решали свои проблемы армией адвокатов и кипами апелляционных заявлений.
The Legal Assistant would be responsible for assisting the Legal Office in the preparation of documents, summaries, legal briefs and, under supervision, disseminate such information.
Помощник по правовым вопросам будет помогать Юридическому отделу готовить документы, резюме, деловые записки и под соответствующим надзором публиковать и распространять такую информацию.
Legal briefs from our General Counsel. Detailing the six counts on which Xi Peng is breaking the International Atomic Energy Treaty by allowing enriched Uranium from the Benxi mine across borders.
Официальное заявление нашего Генеральногу консула описываещее 6 случаев когда Кси Пенг нарушал международный договор по атомной энергетике допускал перевозку обогашенного урана из шахты Бенкси через госграницы.
Provides advisory legal briefs and opinions on behalf of the Registry to the Chambers on any issues arising in the context of a specific case which affects or may affect the discharge of the Registrar's functions, including that of the implementation of judicial decisions.
По поручению Секретариата представляет камерам консультативные записки и заключения по любым вопросам, возникающим в связи с рассмотрением конкретного дела, которые сказываются или могут сказываться на выполнении Секретарем своих функций, включая осуществление судебных решений.
The Section is also in charge of writing legal briefs and opinions on judicial matters that have an impact on the Registry's operations as per rule 33 (b) adopted by the last plenary of judges.
Кроме того, эта Секция отвечает за подготовку кратких юридических документов и мнений по судебным вопросам, имеющим значение для деятельности Секретаря, в соответствии с правилом ЗЗ(Ь), принятым на последнем пленарном заседании судей.
The section is also responsible, under rule 33 (B), for writing legal briefs and opinions on judicial matters that affect the Registry's operations.
В соответствии с правилом ЗЗ (В) Секция отвечает также за подготовку записок по делам и мнений по судебным вопросам, имеющим значение для деятельности Секретаря.
In 2000, the trial teams relied heavily on the support of the legal advisers in the preparation of pre-trial motions, legal briefs, legal dossiers on specified topics, legal research on national law issues and backstopping the work of expert witnesses.
В 2000 году судебные группы во многом пользовались поддержкой юрисконсультов при подготовке ходатайств, заявленных до начала судебного разбирательства, записок по делу, юридических досье по конкретным темам, проведении правовых научных исследований общего характера и выявлении потенциальных свидетелей-экспертов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 547 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo