Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lend" на русский

Искать lend в: Oпределение Спряжение Синонимы
одолжить
оказывать
оказать
дать
придать
давать
предоставлять
занять
одалживать
давать взаймы
ссужать
давать в долг
придают
придания
кредитуют

Предложения

1455
358
213
166
161
127
120
92
My friends will lend me the money.
У меня есть друзья, Которые мне смогут одолжить денег.
You should lend him your copy of Bombay Badonkadonks.
Ты мог бы одолжить ему свой экземпляр "Бомбейских попок".
It should work to eradicate terrorism in all its forms, an effort to which Iran would lend its full cooperation.
Ему следует добиваться искоренения терроризма во всех его формах, и Ирак готов оказывать всестороннее содействие в осуществлении таких усилий.
He will also lend his support to existing peacemaking and peace-building initiatives there, and give special attention to Burundi.
Он будет также оказывать свою поддержку нынешним инициативам в области поддержания мира и миростроительства в этом регионе и уделять особое внимание Бурунди.
We must lend them every support as they face the work of economic reconstruction.
Сейчас, когда перед ним стоят задачи экономического восстановления, мы должны оказать ему всестороннюю поддержку.
Nevertheless, we appeal to everyone to show patience and lend their valuable and indispensable support to the Tribunal.
Тем не менее мы настоятельно призываем всех проявить терпение и оказать Трибуналу ценную и исключительно важную поддержку.
Governments must recognize these efforts and lend moral, legal, financial and political support to strengthen them.
Правительства должны признать актуальность этих усилий и оказывать им моральную, правовую, финансовую и политическую поддержку.
I wish first of all to state that we welcome the report and will lend our full support to achieving its objectives.
Прежде всего я хотела бы заявить, что мы приветствуем доклад и будем оказывать нашу всецелую поддержку в осуществлении его целей.
The Russian Federation would lend it every assistance with the fulfilment of the vital tasks entrusted to it.
Российская Федерация будет оказывать УВКБ всяческую помощь в выполнении возложенных на него жизненно важных задач.
We will lend our full support to the achievement of a positive result.
Мы намерены оказать всестороннюю поддержку этим усилиям в целях достижения позитивных результатов.
The international community must lend consistent support to the efforts of the States of the region.
Международное сообщество должно оказывать постоянную поддержку усилиям государств этого региона.
The State may lend financial assistance to private universities for the attainment of their purposes.
Государство может оказывать частным университетам экономическое содействие для достижения их целей.
The United Nations must lend significant support to countries' efforts to translate the outcome of the Summit into concrete national policies and programmes.
Организация Объединенных Наций должна оказывать значительную поддержку усилиям стран, с тем чтобы превратить результаты Встречи на высшем уровне в конкретную национальную политику и программы.
I can't lend you any money.
Я не могу одолжить тебе денег.
I can't lend this book to you.
Я не могу одолжить тебе эту книгу.
Crime Squad can lend us bodies.
Отдел по борьбе с преступностью выделит нам людей.
I lend people money to live their dreams.
Я даю в долг людям деньги на осуществление их мечты.
Wonder if your brother would lend us the car.
Было бы здорово, если бы ваш брат дал нам автомобиль.
An ostensibly "participatory" process may lend legitimacy to entrenched inequalities.
Тот или иной процесс, подаваемый под вывеской «всеобщего участия», может придавать легитимность укоренившемуся неравенству.
Member countries should lend each other mutual assistance for the purpose of implementing the present Resolution.
Страны-члены оказывают друг другу взаимную помощь для целей осуществления настоящей резолюции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1560. Точных совпадений: 1560. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo